Since when do Mountain Trolls venture this far south? |
С каких пор тролли стали заходить так далеко на юг? |
The ability to assist the increasing numbers of malnourished children at feeding centres is being hampered by the absence of qualified health-care personnel, most of whom have fled to the south. |
Возможности для оказания помощи растущему числу страдающих недоеданием детей в центрах питания ограничиваются отсутствием квалифицированных медицинских работников, большинство которых были вынуждены бежать на юг. |
If those returning to the south cannot sustain themselves and are forced to leave a second time, people's confidence in the peace will be seriously shaken. |
Если те, кто возвращается на юг, не смогут найти средства для выживания и вынуждены будут вновь покинуть этот район, это серьезно подорвет доверие населения к мирному процессу. |
As a consequence, the World Food Programme and other United Nations humanitarian agencies were forced to suspend all operations for the delivery of emergency assistance in the south. |
В результате Всемирная продовольственная программа и другие гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций были вынуждены приостановить все операции по доставке чрезвычайной помощи на юг страны. |
On 25 July, General "Morgan" and his militiamen moved south from Bay and Bakool with the intention of capturing Kismayo. |
25 июля генерал «Морган» и его боевики выдвинулись из Бея и Бакула на юг с намерением захватить Кисмайо. |
He explains to Ramsay that Jon Snow has allowed Wildlings through the Wall and fears that they will make their way south. |
Он объясняет Рамси, что Джон Сноу позволил одичалым пройти через Стену, и боится, что они двинутся на юг. |
Alberta extends for over 1,200 km (750 mi) from north to south; its climate, therefore, varies considerably. |
Так как Альберта простирается более чем 1200 километров (750 миль) с севера на юг, климат значительно варьируется. |
Nelson ordered the two battalions to move west to Hill 31 and then attack south towards Hill 27. |
Нельсон приказал двум батальонам перейти на запад к высоте 31 и затем атаковать на юг по направлению к высоте 27. |
The Kanak revolt started at La Foa, the "gendarmes" inside the fort were killed, and the revolt spread further south. |
Восстание канаков началось в Ла-Фоа, жандармы внутри форта были убиты, и восстание распространилось дальше на юг. |
Backup units, be advised, suspect is fleeing south into the southbound tunnel. |
Резерв, сообщаю, подозреваемый уходит на юг по южному тоннелю. |
The withdrawal of the Volunteer Army to the south exposed the left flank of the Don Army. |
Отход Добровольческой армии на юг открыл левый фланг Донской армии. |
It then spread south along the main routes through the centre of Castile, reaching Madrid in 1599 and Seville by 1600. |
Она распространилась на юг вдоль главных торговых маршрутов в центр Кастилии, достигнув Мадрида в 1599 году и Севильи в 1600 году. |
The Maronite community had to leave their homes and move to the south, where it still lives as a refugee in their own country. |
Маронитская община вынуждена была покинуть свои дома и переехать на юг, где марониты до сих пор живут как беженцы в собственной стране. |
After this, the group travelled south to where they thought their relatives might be, as they had seen 'smokes' in that direction. |
После этого группа отправилась на юг, к предполагаемому ими месту проживания их родственников, поскольку они видели «дымку» в этом направлении. |
The Chafee family was among the earliest settlers of Hingham, Massachusetts, before moving south to Rhode Island. |
Предки Чейфи были одними из первых поселенцев Хингэма, штат Массачусетс, прежде чем переехали на юг в Род-Айленд. |
In 1908, Larkin moved south and organised workers in Dublin, Cork and Waterford, with considerable success. |
В 1908 году Ларкин переехал на юг, с большим успехом объединяя в профсоюз рабочих в Дублине, Корке и Уотерфорде. |
The entrance to this sublet is oriented to the south, where the royal Starosadsky Palace used to be. |
Вход в этот подклет ориентирован на юг, туда где раньше находился царский Старосадский дворец. |
The Swedes had gathered 14,000 men by October, of which three-fourths were mounted, and felt confident enough to march south. |
Шведы собрали 14 тыс. солдат к октябрю и достаточно уверенно пошли на юг. |
On 26 October 1902, the Toll's group headed south. |
26 октября 1902 года партия Толля двинулась с острова на юг. |
From that direction the North Koreans posed a threat to the railroad and the road net running south through the Kyongju corridor to Pusan. |
Действуя с этого направления, северокорейцы угрожали железной дороге и дорожной сети идущей на юг через коридор Кёнджу к Пусану. |
From north to south its range extends from the northern limit of treeline in arctic Alaska and Canada to northern New Mexico. |
С севера на юг её ареал простирается от северной границы лесов арктической Аляски и Канады до северной части Нью-Мексико. |
After briefly conferring with Washington about the risk of entrapment to his forces in the city, he rode south to lead their retreat. |
После краткого совещания с Вашингтоном об опасности для войск, оставшихся в городе, он поскакал на юг, возглавить их отступление. |
On 7 September 1589 Philip II ordered Parma to move all available forces south to prevent Henry of Navarre from becoming King of France. |
7 сентября 1589 года Филипп II приказал отвести все имеющиеся силы на Юг в попытке помешать Генриху Наварскому стать королём Франции. |
It is beautiful there - one from Munich goes well an hour by car to the south and the Alps into it. |
Это красиво там - одно из Мюнхена выходит часа на машине на юг и в Альпах он. |
At Telegraph Hill it turns south, becoming Telegraph Hill Boulevard to Pioneer Park and Coit Tower. |
На Телеграф-Хилл она поворачивает на юг и становится бульваром Телеграф-Хилла, далее в Пионер-Парк и Койт-Тауэр. |