A house should be built against a hill and face south to receive as much sunlight as possible. |
Дом должен быть построен напротив холма и обращён лицом на юг, чтобы получать как можно больше солнечного света. |
Up and down, north to south. |
Вверх и вниз, с севера на юг. |
Hastings stayed at the fort to persuade travelers to turn south on his route. |
Гастингс остался в форте и убеждал путешественников поворачивать на юг, на «свой» маршрут. |
Craster is killed before he can sacrifice the child, and in the confusion Gilly flees south with Samwell. |
Крастера убивают прежде, чем он может пожертвовать ребёнка Иным, и в суматохе Лилли спасается бегством на Юг с Сэмвеллом. |
Rawlins and John Grady travel farther south. |
Джон Грейди и Роулинс едут дальше на юг. |
The Zhili forces crossed the Great Wall and marched from the south and southwest. |
Войска из Чжили пересекли Великую стену и направились на юг и юго-запад. |
Pumping water from Clive Square, they were able to stop the fires spreading south. |
Подавая воду насосами с площади Клайв-сквер, пожарные смогли остановить распространение пожаров на юг. |
The Sierra Madre mountains, which consist of several smaller ranges, run from northern Mesoamerica south through Costa Rica. |
Горы Сьерра-Мадре, состоящие из нескольких небольших хребтов, проходят из северной части Мезоамерики на юг через Коста-Рику. |
The Danish front was now facing south and the Swedish forces found themselves under constant attack with their backs against the town wall. |
Датский фронт был смотрел на юг, и шведские войска оказались под постоянным огнём спиной к городской стене. |
The watchtower controlled the trade route that ran south from the city to Cologne. |
Сторожевая башня контролировала торговый путь, ведущий из города на юг до Кёльна. |
It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. |
It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. Она есть бассейн 12x 6м с закрытыми Terras полностью ориентированный на юг и с видом на Пиренеи. |
The battalion headed south into Oosterbeek overnight. |
Батальон направился на юг в Остербик на ночь. |
Never again will I come back south |
Никогда больше я не вернусь на юг. |
5533, C-PlCK reports signal is at Van Buren and LaSalle, now moving south again. |
5533, они докладывают, что сигнал исходит с Ван Бюрен и ЛаСаль, теперь снова движется на юг. |
We're surrounded, and the only way out is south. |
По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг. |
He is a three days' journey south. |
В трёх днях пути на юг. |
And the only direction it can go, is south. |
А идти ей останется только на юг. |
And they flowed in the wrong direction: north or south. |
И текли они обычно не туда, куда надо: либо на север, либо на юг. |
'heading south on Commercial Road. |
Направляется на юг по Коммершиал Роуд. |
Get the soldiers ready and send them south. |
Приготовьте воинов и отправьте их на юг. |
Poole went south with Lord Stark, my lady. |
Пуль отправился на юг с Лордом Старком, миледи. |
She said go south with him like you planned. |
Она сказала вам ехать на юг, как вы хотели. |
The best way south is not 9th. |
Кратчайший путь на юг - через парк. |
Your father and brother rode south once on a King's demand. |
Твои отец и брат однажды выехали на юг по просьбе короля. |
Visual on Coughlin, heading south toward Boylston. |
Вижу Кофлина. Уходит на юг в сторону Бойлстона. |