| A house should be built against a hill and face south to receive as much sunlight as possible. | Дом должен быть построен напротив холма и обращён лицом на юг, чтобы получать как можно больше солнечного света. |
| Up and down, north to south. | Вверх и вниз, с севера на юг. |
| Hastings stayed at the fort to persuade travelers to turn south on his route. | Гастингс остался в форте и убеждал путешественников поворачивать на юг, на «свой» маршрут. |
| Craster is killed before he can sacrifice the child, and in the confusion Gilly flees south with Samwell. | Крастера убивают прежде, чем он может пожертвовать ребёнка Иным, и в суматохе Лилли спасается бегством на Юг с Сэмвеллом. |
| Rawlins and John Grady travel farther south. | Джон Грейди и Роулинс едут дальше на юг. |
| The Zhili forces crossed the Great Wall and marched from the south and southwest. | Войска из Чжили пересекли Великую стену и направились на юг и юго-запад. |
| Pumping water from Clive Square, they were able to stop the fires spreading south. | Подавая воду насосами с площади Клайв-сквер, пожарные смогли остановить распространение пожаров на юг. |
| The Sierra Madre mountains, which consist of several smaller ranges, run from northern Mesoamerica south through Costa Rica. | Горы Сьерра-Мадре, состоящие из нескольких небольших хребтов, проходят из северной части Мезоамерики на юг через Коста-Рику. |
| The Danish front was now facing south and the Swedish forces found themselves under constant attack with their backs against the town wall. | Датский фронт был смотрел на юг, и шведские войска оказались под постоянным огнём спиной к городской стене. |
| The watchtower controlled the trade route that ran south from the city to Cologne. | Сторожевая башня контролировала торговый путь, ведущий из города на юг до Кёльна. |
| It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. | It has a swimming pool 12x 6m with covered terras completely orientated to the south and overlooking the Pyrenees. Она есть бассейн 12x 6м с закрытыми Terras полностью ориентированный на юг и с видом на Пиренеи. |
| The battalion headed south into Oosterbeek overnight. | Батальон направился на юг в Остербик на ночь. |
| Never again will I come back south | Никогда больше я не вернусь на юг. |
| 5533, C-PlCK reports signal is at Van Buren and LaSalle, now moving south again. | 5533, они докладывают, что сигнал исходит с Ван Бюрен и ЛаСаль, теперь снова движется на юг. |
| We're surrounded, and the only way out is south. | По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг. |
| He is a three days' journey south. | В трёх днях пути на юг. |
| And the only direction it can go, is south. | А идти ей останется только на юг. |
| And they flowed in the wrong direction: north or south. | И текли они обычно не туда, куда надо: либо на север, либо на юг. |
| 'heading south on Commercial Road. | Направляется на юг по Коммершиал Роуд. |
| Get the soldiers ready and send them south. | Приготовьте воинов и отправьте их на юг. |
| Poole went south with Lord Stark, my lady. | Пуль отправился на юг с Лордом Старком, миледи. |
| She said go south with him like you planned. | Она сказала вам ехать на юг, как вы хотели. |
| The best way south is not 9th. | Кратчайший путь на юг - через парк. |
| Your father and brother rode south once on a King's demand. | Твои отец и брат однажды выехали на юг по просьбе короля. |
| Visual on Coughlin, heading south toward Boylston. | Вижу Кофлина. Уходит на юг в сторону Бойлстона. |