| I'm heading south. | Я направляюсь на юг. |
| Hwang Jang-yop, North Korea's former chief ideologist and its most senior defector to the South, describes North Korea as a mixture of "socialism, modern feudalism, and militarism." | Хван Чжан Ёп, бывший главный идеолог Северной Кореи и ее самый высокопоставленный перебежчик на юг, описывает Северную Корею как смесь «социализма, современного феодализма и милитаризма». |
| What shall I say about the arms trafficking, which flows from the North to the South and supports the drug trafficking? | Что можно сказать о торговле оружием, потоки которого движутся с Севера на Юг и подпитывают торговлю наркотиками? |
| Proposed by the Czech Republic: Extend E 59 to the South as follows: Chalupki-Bohumín-Ostrava. Complete definition of E 61 as follows: Breclav-Kúty-Bratislava. | Предложение Чешской Республики: продлить линию Е 59 на юг следующим образом: Халупки-Богумин-Острава; завершить определение линии Е 61 следующим образом: Бжецлав-Куты-Братислава; |
| Imagine that you are in the South and that we speak to you this way! | Предштавь, што это ты приехал на юг, и ш тобой говорят, как ты только што, а? |
| from the West to the East and for 560 km. from the North to the South. | Наибольшая ее протяженность с запада на восток - 650 км, с севера на юг - 560 км. |
| Our plane is flying toward the south. | Наш самолет летит на юг. |
| My house faces to the south. | Мой дом выходит на юг. |
| My house faces to the south. | Мой дом обращён на юг. |
| Towards the south, Ethiopia. | На юг, в Эфиопию. |
| Have the birdwatchers gone south? | Орнитологи улетели на юг? |
| To the south, quick march. | На юг, шагом марш. |
| I'm headed south. | Я направляюсь на юг. |
| He's heading south down tunnel six. | Он движется на юг. |
| Circle south, bring it back. | Поворачивай на юг, возвращайся. |
| Okay, turning south. | Хорошо, поворот на юг. |
| Less than a day's ride south. | Меньше дня пути на юг. |
| He went south yesterday. | Он поехал на юг вчера. |
| Yes, the place heads south. | Да, окна на юг. |
| Turn around, head south! | Разворачивайтесь и езжайте на юг! |
| we'll follow this stream south. | Пойдём вдоль ручья на юг. |
| We head south to Florida. | Отправимся на юг, во Флориду. |
| The monarch should face south. | Император должен смотреть на юг. |
| And now south on Renfrew. | А сейчас на юг на Рэнфью. |
| He's by me, headed south. | Вагон движется на юг. |