| This is the women's ward, also known as South Bell. | Ну вот мы и пришли на юг, в женское отделение. |
| I might not be a warrior, but I am going South. | Я может и не воин, но я иду на юг. |
| Wait, aren't you going to South? | Постой, разве ты не идёшь на Юг? |
| From North to South, East to West, freedom for the African people is secured. | Свобода Африки обеспечена на всем протяжении с севера на юг, с востока на запад. |
| Unlike most other parts of the world, capital in Europe has flowed from rich to poor countries - essentially from West to East and South. | В отличие от большинства других регионов мира, капитал тёк в Европе из богатых стран в бедные, в особенности с запада на восток и на юг. |
| As a result, thousands of southerners were compelled to relocate to the South for fear of being targeted. | В результате, опасаясь быть подвергнутыми гонениям, тысячи выходцев с Юга были вынуждены переселиться на Юг. |
| Her husband - a government official in the North - was killed by the authorities there as he had been caught planning to escape to the South. | Ее муж - государственный чиновник Северной Кореи - был убит властями этой страны после его ареста в связи с подготовкой побега на Юг. |
| In this connection, we look to both the North and the South for solutions. | В этой связи мы рассчитываем как на Север, так и на Юг в плане решений. |
| Which means you're looking for a house on the East side of a street that runs North to South. | Что значит, что мы ищем дом на восточной стороне улицы, которая располагается с севера на юг. |
| The task force provided water to, and supported the return by road of, over 6,000 persons to the South. | Благодаря усилиям целевой группы было организовано снабжение водой и была оказана помощь в перевозке наземным транспортом свыше 6000 человек для возвращения на юг страны. |
| I mean. What'd you say we just head South together? | Я имею ввиду, что ты скажешь, если мы вместе отправимся на Юг. |
| Wait, aren't you going to South? | Погоди, ты что, не на Юг идешь? |
| He had inherited a small farm, and knowing I was running out of money, proposed that I come back South and live on it. | Он получил в наследство небольшую ферму, и поскольку он знал, что у меня кончаются деньги, то предложил мне вернуться на Юг и поселиться на этой ферме. |
| I've had a few business deals go South, so I've had to lay low for a while. | Ездил по делам на юг, теперь нужно залечь на дно. |
| It was around that time that I noticed everybody was going South again... but this time in reverse. | Тогда я заметил, что все опять отправились на юг, только наоборот. |
| South with me, or will you follow... the lady? | Со мной на юг, Или пойдешь... с ней. |
| We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South. | Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. |
| And to think I sent Karim to the South... to protect him from our problems! | И думая, что я отправила Карима на Юг... защитить его от наших проблем! |
| Thành Thái was exiled first to Vũng Tàu in South Vietnam and when Duy Tân rebelled against the French they were both exiled to Réunion Island in 1916. | Тхань Тхай был сначала сослан в Вунгтау, на юг Вьетнама, а когда Зуи-тан фе-де восстал против французов в 1916 году, они оба были сосланы на остров Реюньон в Индийском океане. |
| Due South originally debuted as a television movie on CTV in Canada and CBS in the United States. | «Строго на юг» впервые вышел на экраны в Канаде на канале CTV и в США на CBS как телевизионный фильм. |
| It means either from North to South or from West to East. | Это делается либо с севера на юг, либо с запада на восток. |
| Too often the impression is fostered of a one-way conveyor belt of volunteers from North to South, the reality is quite different. | Слишком часто возникает впечатление, будто добровольная деятельность направлена лишь в одну сторону - с Севера на Юг, - в то время как реальное положение совсем иное. |
| Decreased fiscal allocations for education in the North, before these spread to the South, resulted in decreased primary-school enrolments. | Сокращение ассигнований на цели образования на Севере привело к уменьшению количества детей, зачисленных в начальные школы, а затем это явление распространилось на Юг. |
| You take it up the South Trail to the Boundary, it gets you through. | Отнеси его на юг к Границе, и он тебя проведёт. |
| The biggest length from North to South is about 350 km and from West to East is about 150 km. | Наибольшая протяженность с севера на юг примерно 350 километров, с запада на восток 150 километров. |