SARAH: The geese fly south in winter. |
Гуси зимой улетают на юг. |
They already been reaching out down south. |
Они уже добрались на юг. |
They say he went south. |
Говорят он отправился на юг. |
The wolf pup has gone south. |
Волчишка ушел на юг. |
The enemy has moved south. |
Противник движется на юг. |
To the south, to the seaside. |
На Юг, в Ялту. |
He's south on Montford. |
Поехал на юг по Монфорд. |
Everything's gone south. |
Всё ушло на юг. |
Or south to Hill 60? |
Или на юг на Холм 60? |
5-5-david, I just saw armed suspect going south down holden. |
5-5-Дэвид. Вижу вооружённого подозреваемого, движущегося на юг вниз по Холден. |
Trikoupis rejected this opinion, and ordered his forces to continue south to Dumlupınar. |
Трикупис отклонил предложение и приказал продолжить движение на юг к Думлупынару. |
They're running south... with their tails between their legs. |
Они бегут на юг... поджимая хвосты. |
It flew underneath the United Nations flight to the Croatian border and then headed south. |
Объект проследовал до хорватской границы и повернул на юг. |
There is a population drift from country to town and from north to south. |
Сегодня наблюдается миграция населения из сельской местности в города и с севера на юг. |
The building area is shaped like an irregular rectangle, stretching 1200 m from north to south. |
Территория застройки имеет форму неправильного прямоугольника, вытянутого с севера на юг на 1200 метров. |
On April 18, 1648, around forty five hundred Dutch soldiers and five artillery pieces marched south, coming from Recife. |
18 апреля 1648 года 4500 голландских солдат с пятью артиллерийскими орудиями выдвинулись на юг из Ресифи. |
It runs north to south from Atarot to Manahat (Malha), and is being extended to link further south into Highway 60 to Gush Etzion. |
Оно тянется с севера на юг от Атарота до Манахата (Малха), и сейчас прокладывается далее, чтобы дальше к югу соединиться с шоссе 60 до Гуш-Эцион. |
Before leaving they sailed south through territories they named such as Cabo Blanco, port of Payta, Sechura, Punta de Aguja, Santa Cruz, and Trujillo, reaching the ninth degree south. |
Перед возвращением они проплыли на юг вдоль побережья, дав такие названия, как Капо-Бланко, порт Паята, Сечура, Пунта-де-Акуджа, Санта-Круз и Трухильо, достигнув девятого градуса южной широты. |
He then marched south and re-established Siamese rule over the Malay Peninsula as far south as Penang and Terengganu. |
Затем Таксин отправился на юг и вернул Малайский полуостров, а также Пенанг и Теренггану. |
Many families who found it impossible to move to the south had, at least, their husbands or sons take refuge in the south for the purpose of preserving the family line. |
Множество северокорейцев, которые не имели возможности переехать всей семьей, опустило только своих мужей и сыновей на юг, просто желая сохранить свое поколение. |
Ride south again with your mission complete and your army intact. |
Возвращайтесь на Юг с выполненным приказом и целой армией. |
He seems to be heading south, staying clear of main highways. |
Похоже, что он направляется на юг. Избегая крупных автотрасс. |
This would clear the Caen-Falaise road, and his two British armoured divisions could then advance south to Falaise. |
Это позволило бы очистить дорогу Кан - Фалез и две британские бронетанковые дивизии могли бы продвинуться на юг до Фалеза. |
Initially this involved moves south from Pennsylvania and New Jersey along the Great Wagon Road. |
Сначала это было движение на юг - из Пенсильвании и Нью-Джерси по Большой Повозочной дороге. |
Subsequently, Stadukhin set off south in 1651 and discovered Penzhin Bay on the northern coast of the Okhotsk Sea. |
Впоследствии Стадухин отправился на юг и в 1651 открыл Пенжинскую губу на северном побережье Охотского моря. |