| Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south. | Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг. |
| And the swallows flew south to the warm sun. | А ласточки улетали на юг, в тёплые края |
| At the next intersection, why don't you turn south? | Может, повернёшь на юг на следующем перекрёстке? |
| For some go north and some go south | Для некоторых идти на север, и некоторые идут на юг |
| There is no way across, Except to the south, into India. | Отсюда есть лишь один путь - на юг, в Индию. |
| These windows face south, towards the valley. | Эти окна выходят на юг, в направлении долины |
| You know, I'd like to join the Peace Corps or maybe go down south and help out there... | Например, вступить в Корпус Мира или поехать на юг и там помогать... |
| The Lebanese Armed Forces assured the United Nations that this was a temporary measure and that the troops would be sent back to the south as soon as the situation allowed. | Ливанские вооруженные силы заверили Организацию Объединенных Наций, что эта мера временная и что войска будут отправлены обратно на юг, как только обстановка это позволит. |
| In consultations of the whole held on 14 January, the Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council that, at the request of Mali, French air assets had been deployed to halt the advance of extremists towards the south. | В ходе консультаций полного состава, состоявшихся 14 января, заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам сообщил Совету, что по просьбе Мали были развернуты боевые средства французских военно-воздушных сил с целью остановить продвижение экстремистов на юг. |
| All theses added to the true nature of the fabricated "Spy Case of Defector to the south". | Все это свидетельствует об истинном характере «дела о шпионаже», сфабрикованного против «перебежчика на юг». |
| On July 1, 1918, this shuttle was extended south to South Ferry, with a shorter shuttle on the Brooklyn branch between Chambers Street and Wall Street. | 1 июля 1918 года направление челнока было расширено на юг до South Ferry с коротким челноком на Brooklyn Branch, между Chambers Street и Wall Street. |
| Its range extends from southern Chad and South Sudan to northeastern Zaire and western Kenya as far south as the northern end of Lake Tanganyika. | Его ареал простирается от южной части Чада и южного Судана до северо-восточной части Заира и западной Кении, уходя на юг вплоть в северных берегов озера Танганьика. |
| Smith theorizes that as the colonial settlements expanded in Virginia, the Westo migrated south to the Savannah River shortly before the founding of South Carolina in 1670. | Смит предполагает, что по мере расширения колонии Виргиния весто мигрировали дальше на юг на реку Саванна незадолго до основания Южной Каролины в 1670 году. |
| Tradescantia virginiana is found in eastern North America, west to Missouri, south to northern South Carolina and Alabama, and north to Ontario, Vermont, and Michigan. | Традесканция виргинская произрастает в восточной части Соединённых Штатов Америки, на запад до Миссури, на юг до северной Южной Каролины и штата Алабама, севера Онтарио, Вермонта, и Мичигана. |
| Large numbers of the rebels who fled south from the Sali area in Blue Nile State have been received and hosted in Alrank town in the Republic of South Sudan. | З. Большое число повстанцев, которые спаслись бегством на юг из района Сали в штате Голубой Нил, получили поддержку и убежище в городе Алранк в Республике Южный Судан. |
| The pale leaves face south, dark leaves face north. | Светлые листья обращены на юг, темные - на север. |
| It's out the front door. It's 30 paces south, buried under the yellow rosebush just to the right. | За входной дверью, 30 шагов на юг закопан под кустом желтых роз справа. |
| You don't see ducks lined up to catch elevators to fly south. | Вам приходилось видеть уток, ждущих лифт, чтобы лететь на юг? |
| For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. | Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь. |
| We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico. | Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику. |
| So practically, we start the trip, and we drive south. | Итак, наше путешествие начинается, и мы едем на юг |
| He didn't kill anyone, he went south! | Он никого не убивал, Он поехал на юг вчера! |
| He also said that you didn't quite find what you were looking for in your trip down south. | Он также сказал, что ты не совсем нашёл то, что искал, в твоей поездке на юг. |
| 300,000 Baikal teal gather to escape from the Siberian winter by migrating south to Korea - | 300000 байкальских чирков собираются покинуть сибирскую зиму мигрируя на юг - к Корее - |
| No, wait, wait, wait, it's moving south. | Нет, погоди, погоди, он движется на юг. |