Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
"Eliane" - a course to the south. "Элианы" - курс на юг.
There have been 18 permanent transfers of Greek Cypriots from north to south during the reporting period. В течение отчетного периода имело место 18 переездов киприотов-греков с севера на юг на постоянное жительство.
Shortly afterwards the helicopter took off and flew, ignoring all warnings, towards the south and out of view. Вскоре после этого вертолет поднялся в воздух и, игнорируя все предупреждения, вылетел на юг и исчез из поля зрения.
Shortly afterwards, the helicopter took off again heading south. Вскоре вертолет вновь поднялся в воздух и взял курс на юг.
The helicopter remained on the ground for 3 minutes, after which it took off and headed south. Вертолет простоял на земле три минуты, после чего он взлетел и проследовал на юг.
Initial reports had one of the fugitives heading south on Lincoln Place. По первоначальному докладу один из беглецов отправился на юг по Линкольн.
You must go south with her. Ты должен поехать с ней на юг.
Concentrating around the north side, and then moving slowly south, here. Собрались с северной стороны и затем медленно двинулись на юг, сюда.
He's going south to take the waters. Он отбывает завтра на юг принимать воды.
There's no evidence that they even went south. Нет доказательств, что они направились на юг...
And then if we jump on the freeway, we could maybe get south. А теперь если выехать на магистраль, можно двинуться на юг.
We're flying south for the winter. Смотри! Они летят на юг зимой.
Let's head south, knock off a gun store, light security. На юг давайте, ограбить оружейный магазин, слабая охрана.
I will redirect our armies south. Я отправлю нашу армию на юг.
Four miles south, that way. Четыре мили на юг, это туда.
Just in case things go south. На случай, если поеду на юг.
You just got on a road going south. That's right. Ты только что выехал на дорогу ведущую на юг.
We're in pursuit, turning south. Мы следуем за ней, поворачиваем на юг.
All teams, bring your units up from the south and prepare to move in. Всем командам, переместить людей на юг и приготовиться к действию.
A short time later, the helicopter took off again and flew south. Чуть позже этот вертолет вновь взлетел и взял направление на юг.
Then it invaded the south in 1993 and forced Lebanon into a hell of destruction and bloodshed. Затем в 1993 году он вторгся на юг страны и поверг Ливан в ад разрушений и кровопролития.
The track continued north and then turned south when it reached the vicinity of Vitez. Объект продолжал двигаться в северном направлении, а затем повернул на юг, когда он достиг окрестностей Витеза.
The helicopter then headed south and landed at Posusje. После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье.
With this golden tablet, gates will open before you as you ride to the south. Эта золотая табличка, откроет тебе любые врата по дороге на юг.
Worried we've found Yorkshire's most famous missing person - and shipped her off down south. Переживает, что мы нашли самую известную пропавшую в Йоркшире и позволили увезти ее на юг.