Flight 77 deviates from its assigned course, turning south over Ohio. |
Рейс 77 изменяет курс, разворачиваясь на юг над Огайо. |
Dmytruk was led south through German-occupied France towards the escape route through the Pyrenees into Spain. |
Дмитрука вели на юг по оккупированной немцами Франции, где по специальному маршруту можно было перейти через Пиренеи в Испанию. |
Not to mention, your acting career is going south like Sherman. |
Не говоря уже о том, что твоя актерская карьера идет на юг как генерал Шерман. |
The helicopter continued north to Vitez, then turned and proceeded south. |
Вертолет продолжал лететь в северном направлении в сторону Витеза, а затем развернулся и проследовал на юг. |
US 101 continues east and then south to end at Olympia, Washington. |
US 101 идёт сначала на восток, а потом на юг, где заканчивается в районе города Олимпия штата Вашингтон. |
Currently there is no road going south from Zanskar. |
До сих пор, нет дороги ведущей из Занскара на юг. |
I figure we hit Tucumcari by lunch, then head south... then Bisbee by midnight. |
Я так полагаю, мы доедем до Тукумкари к обеду, затем направимся на юг... и успеем в Бисби к полуночи. |
By the 23 September Owain was moving south attacking Powis Castle and sacking Welshpool. |
24 сентября Оуайн двинулся на юг и атаковал замки в Поуисе, в том числе и Уэлшпуль. |
Milne sent Indomitable west to coal at Bizerte, instead of south to Malta. |
«Индомитебл» из тех же соображений был направлен для пополнения запасов угля на запад, в Бизерту, а не на юг, на Мальту. |
North of the Wall, Sam and Gilly continue their march south. |
К Северу от Стены Сэм (Джон Брэдли) и Лилли (Ханна Мюррей) продолжают свой путь на юг. |
We will march south with General fight the Redcoats under Cornwallis. |
Мы направляемся на юг с генералом Гейтсом... ч тобы разбить англичан под командованием К орнуоллиса. |
Two on the second-floor bedroom facing south. |
Два из спальни на третьем этаже, с окном на юг. |
And we stopped two-thirds of that water from moving south. |
Мы на две трети остановили приток воды на юг. Последствия были серьёзными. |
The contact proceeded to 12 kilometres south-west of Vitez then headed south. |
Объект пролетел 12 км к юго-западу от Витеза, а затем взял курс на юг. |
It continues south past Bellever to Dartmeet where it joins the West Dart. |
Далее продолжает течь на юг мимо селения Бэлвер в Дартмит, где соединяется с Западным Дартом формируя Дарт. |
Day after day, the four of you push farther south. |
Вы взбирались на скалистые уступы и скитались по горным тропам... вы четверо шли на юг. |
A Greek woman... commands all of Xerxes' ships to the south. |
Суда Ксеркса ведет на юг гречанка. |
We got the suspects - they're heading south in a maroon SUV. |
Направляются на юг в красном джипе. |
I have seen wild kiangs migrate south in winter... and sweep back across the fields when spring appears. |
Как зимой стада диких куланов уходят на юг и возвращаются обратно, ... |
Mike went south, while Ootek led me on a three-day trek, down out of the high country and on to the tundra. |
Майк пошел на юг, а Уутек повел меня в З-х дневный поход с плато вниз в тундру. |
In fact, I'm reasonably sure he's headed south, back to the forest of Troezen. |
Я вполне уверен, что он направился на юг, в Троезенский лес. |
Two days journey on the Grand Trunk Road and a half a day to the south. |
Два дня ходу по Великому Колёсному Пути, а потом ещё полдня на юг. |
BURTON ON EARPIECE: Agent Brock, target is proceeding south. |
Агент Брок, цель следует на юг. |
I'll make it to Christchurch and if you hang out there long enough, usually you can find a ride south. |
Я доберусь до Крайсчерча, если зависнуть там надолго, будет возможность поездки на юг. |
We'll head south like we planned, Lay low until this thing cools off. |
Поедем на юг, как планировали, пока все не уляжется. |