Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
I still thought I could march south and rescue him in time, but only if I crossed that bridge. Я думал, что, продвинувшись на юг, смогу вовремя вызволить его, но только если бы пересек тот мост.
And we're still heading south? А мы все еще идем на юг?
A number of large marine fishes, such as the tuna, migrate north and south annually, following temperature variations in the ocean. Некоторые крупные морские рыбы, например тунцы, ежегодно мигрируют с севера на юг и наоборот, следуя за изменениями температуры в океане.
They decided to sail south and, by April 1528, reached the northwestern Peruvian Tumbes Region and were warmly received by local Tumpis. Они приняли решение плыть на юг и в апреле 1528 года достигли северо-западного перуанского региона Тумбес, где были тепло встречены местным правителем.
Nader spent a total of 40 days in the capital attending to mostly political matters before setting out south for a final decisive engagement with Ashraf. Надир провел в общей сложности 40 дней в столице Исфахане, решая в основном политические вопросы, прежде чем отправиться на юг для окончательного разгрома сил Ашрафа.
After this, she headed south to Durban where she visited a beach and a country club. После этого она отправилась на юг в Дурбан, где посетила пляж и загородный клуб (англ.).
The farther south they go, the safer they'll be. Чем дальше на юг они уйдут, тем им будет безопаснее.
I told them we were all going to die if we don't get south. Я сказал им, что если мы не пойдем на юг, то все умрем.
All right, the river narrows a few miles south, so we just need to get a pair of wheels. Так, река течёт несколько миль на юг, так что нам нужны колёса.
If she did go in the water there before 3:00 AM, then the boat would've travelled south, past Roosevelt Island. Если она попала в воду до 3:00 утра, тогда лодка бы отправилась на юг в местечко недалеко от острова Рузвельт.
I want to see Michael before we find ourselves on a train south. Я хочу повидать Майкла до того, как мы поедем на юг.
And does he go south often? И часто он ездит на юг?
through cartel border tunnels, send cash and guns south. через пограничные туннели картелей, отправляют деньги и оружие на юг.
Really, let's go south. Я серьезно, поехали на юг!
And Kringle told you herself that she was moving south with Dougherty? А Крингл сама тебе сказала что она направилась на юг с Доэрти?
She'd love to go down south. Она бы хотела оправиться на юг.
She'd sold our car to some guy for a couple hundred bucks... and took a bus south. Она продала свою машину за пару сотен баксов... и села на автобус на юг.
Heading south now on Mott, behind the subject. Следует на юг, по Мот. Приближается к объекту.
They're saying you're heading south and I'm to stay here. Слышала, вы направляетесь на юг, а я остаюсь здесь.
I mean, After yesterday any cognizant person with a speck of common sense would have caught the first truck south. После вчерашнего, любой нормальный человек сел бы на первый проходящий на юг грузовик.
Range 71 is off left, addressing south. Цель 71 левее, на юг.
well, that got my morning bran muffin moving south. Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг.
Come on, Sid, let's head south. Пошли, время отправляться на юг.
I go south or you kill me? Или иду на юг, или вы меня убьете?
I'm heading south, back to the forest of Troezen. Я пойду на юг, в Троезенский лес.