Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
We're heading south to a watering hole. Мы на юг к водопою идем.
Listen, give me two two-man teams going north and south. Так, отправь по два человека на север и на юг.
Team Leader, I have eyes on a white ambulance heading south on Randalls Lane at high speed. Лидер группы, вижу белую скорую, едет на юг по Ренделл Лейн на высокой скорости.
Nearest unit is on Fulton and Pearl heading south. Ближайшая машина на Фултон и Перл, едет на юг.
Driving here it struck me: I could go north or south. Когда я сюда ехал, я вдруг подумал, а не поехать ли на юг.
Latitude could be determined easily the farther south, the more southern constellations you could see. Широта определялась легко, Чем дальше на юг, тем больше южных созвездий вы видите.
The Slayton gang rode past here last night, heading south. Банда Слэйтона проскакала через город вчера ночью, направлялись на юг.
There was some picking around here about a month ago, but it's all moved south. С месяц назад здесь фрукты собирали, но все уже переместилось на юг.
That is why they have moved south... Так вот зачем они пошли на Юг...
Break lock on overpass and move south on group one heading, over. Преодолел перевал и двигаюсь на юг в направлении группы один, прием.
The Agulhas sweeps south towards the Cape, transporting 100 billion gallons of warm water every day. Оно направляется на юг, в сторону мыса, перенося сотни триллионов литров тёплой воды в день.
Agron would have led you south. Агрон бы повел вас на юг.
He wants to move south to start again. Он хочет поехать на юг, начать всё сначала.
Sneaking away to tell your king's men about our route south. Прокрался, чтобы рассказать соплеменникам о нашем пути на юг.
Better refugee south, right quick. Бежать на юг, и побыстрее.
Am following at ten thousand feet, heading due south. Следую в десяти тысячах футов, на юг.
Suspects heading south down Carsely Lane. Подозреваемые движутся на юг по улицам Карсли.
The Germans are coming from the east, so head south to Brussels. Немцы идут с востока, так что двигайтесь на юг, в Брюссель.
It's heading south on Adams. I'm right behind the little... Направляется на юг по улице Адамс, но я иду следом.
If you mean the ice queen in the van, she's alreadyflown south. Если вы имеете в виду Снежную Королеву в машине, то она уже драпает на юг.
The Dogs of Hell will be using Rand trucks to deliver to the south. "Псы Ада" будут использовать грузовики "Рэнда" для транспортировки на юг.
All I know, mostly I have to park facing south. Я только знаю, что нужно парковаться лицом на юг.
The truck's merging onto the freeway and it's heading south. Грузовик выезжает на шоссе и направляется на юг.
The Chilean settlers, backed by the foreign settlers, carried on south to establish large farming companies. Чилийские поселенцы, поддерживаемые иностранными поселенцами, отправились на Юг, основав огромные сельскохозяйственные компании.
ANPR cams clocked Thompson's BMW travelling north on Wednesday afternoon and south again on Thursday morning. Камера хронометража засекла ВМШ Томпсона, по направлению на север в среду днем и снова на юг в четверг утром.