Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
If we go south to the land of the Lazarheen, the Lamb Men will kill us and take your dragons. Если мы пойдем на юг в землю лазарян, ягнячьи люди убьют нас и заберут ваших драконов.
I suppose you'll be starting south now. Наверное, вы теперь отправитесь на юг?
If he snares rabbits, his traps will be to the south. Если охотится на кроликов, значит пошёл на юг.
I'll find a ship heading south in White Harbor. Я найду корабль, идущий на юг - в Белую Гавань
How far south are we of San Jose? Как далеко на юг мы от Сан Хосе?
Like I said, there's no reason for you to hurry off down south so soon. Как я уже говорит, нет причин тебе так торопиться вернуться на юг.
We wish to expand south and, indeed, n-north. Мы хотим расшириться на юг и на север.
I can't miss so long as I keep heading' south. Я вряд ли собьюсь с пути, если пойду на юг.
Are they heading south towards Rome? Они направляются на юг к Риму?
as we speak, is changing its course and possibly heading south. как мы сказали, корабли меняют свой курс возможно они направляются на юг.
They're leaving Derry, Maine, heading south on 95. Toward Massachusetts. Выехали из Дерри, Мейн, движутся на юг, прямо на Массачусетс.
Do you know of another route heading south? Вы знаете какой-нибудь другой путь на юг?
Nevertheless, the King requires you travel south with me to explain this recent events which seems so contrary to his expressed hopes. Тем не менее, приказом Короля вы отправитесь со мной на Юг, чтобы объяснить эти недавние события, которые идут вразрез с выраженными им надеждами.
Some of the lost 60,000 moved south, of course. конечно, некоторые из "пропавших" 60000 людей ушли на юг.
Even numbers tell you north and west. Odds, south and east. Четные номера указывают на север и запад... нечетные - на юг и восток.
They were headed south off of long island with castle. Они ехали с Каслом на юг от Лонг Айленда
When you march south, if you take the wall, you will be lauded. Когда ты поедешь на юг, если стену возьмут, тебя будут восхвалять.
If this is Regent's Park, then... Marble Arch must lie to the south. ≈сли это - ѕарк -егента, тогда... ћраморна€ јрка должна быть направлена на юг.
Word is there's a horde on the move south on the New York side. Говорят, там целая орда идёт на юг в сторону Нью Йорка.
Once my bannermen are home again, sitting by the fire, surrounded by their families, warm and safe, they'll never ride south again. Если мои знаменосцы вернутся домой, сядут у огня, в кругу их семей, в тепле и покое, они больше никогда не поскачут на Юг.
I'm going south in pursuit of Pompey, and we shall not see each other again. Я выступаю на юг против Помпея, и мы больше с тобой никогда не увидимся.
It's that way, south. Эта дорога ведёт туда, на юг.
And we are still heading south? Мы всё так же, идём на юг?
They're all over Chicago in warm weather, but they fly south for the winter. Они бывают в Чикаго в теплое время, но улетают на юг зимой.
If it turned out these lakes were joined, we would head south to find the true source of the River Nile. Если окажется, что эти озера соединены, мы должны проследовать на юг, что бы найти настоящий исток Нила.