Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
They have stayed here, braving the northern winter, instead of flying south to warmer climes. Они остались здесь и выдержали северную зиму, вместо того чтобы лететь на юг в теплые страны.
He's two blocks east of you, headed south. Он в двух кварталах от тебя, направляется на юг.
Lila, take the next town road south for about 15 clicks. Лайла, сворачивай на юг к следующему городу через 15 километров.
He left the scene in a stolen car, heading south. Он угнал машину и направляется на юг.
Headed south... with a protector. Отправилась на юг... с защитницей.
All your neighbors flew south for the winter. Все твои соседи на зиму улетели на юг.
Now according to the sun's position, we were travelling south. В соответствии с позицией солнца, мы ехали на юг.
Even vultures can fly south for the winter. Даже стервятники улетают на зиму на юг.
Turn ten degrees south, bearing one-eight-four. Десять градусов на юг, курс 1-8-4.
With Ahmad having sent most of our army south... we're heavily outnumbered. А Ахмад отправил большую часть нашей армии на юг... Нас многократно превосходят числом.
Guys, Abra Kadabra's heading south on Ninth. Абра Кадабра направился на юг Девятой.
Syrian border's 200 miles to the south. Граница с Сирией в трехстах километрах на юг.
A bit further south, yes, Somerset. Чуть дальше на юг, Сомерсет.
Aviation One has them turning south. Авиация докладывает, он свернул на юг.
Head south down Route 13 for about 30 miles. Направляйтесь на юг по шоссе 13 около 30 минут.
He's headed south down a park path. Он направляется на юг по парковой дорожке.
One should move down south, where it's warm and the sun shines. Нужно отправляться на юг, туда где тепло и светит солнце.
Call rne if you need a ride back down south. Позвоните РНЕ, если вам нужно ехать обратно на юг.
Traffic cameras just picked up the plates driving south through the East End. Дорожные камеры только что засекли машину, направляющуюся через Ист-Энд на юг.
Silvio, you're with me to the south. Сильвио, ты со мной на юг.
Driver committed a moving violation and is fleeing south on Florence. Водитель нарушил ПДД и движется на юг по направлению к Флоренс.
Suspect just turned south on 7th. Подозреваемые повернули на юг на седьмую.
When you go south, you have to read the map upside down. Когда едешь на юг, то карту надо переворачивать.
Then head south to Bolivia to catch the geyser Chris and Darlene told me about. А затем поехать на юг Боливии, чтобы увидеть гейзер, о котором мне рассказывали Крис и Дарлин.
[Shades] I thought you went back down south, Sugar. Я думал ты отправился на юг, Шугар.