On June 14, 1745 Nader returned to Derbent remaining there for months before setting out south. |
14 июня 1745 года шах вернулся в Дербент и оставался там в течение нескольких месяцев, прежде чем отправиться на юг. |
He went down south, he got murdered... |
Он уехал на юг, он был убит. |
Warren began shifting his corps to face south toward Early. |
Уоррен начал разворачивать свой корпус фронтом на юг. |
Within weeks of the division Baldwin launched an invasion of the south. |
Через несколько недель после разделения Балдуин начал вторжение на юг. |
Promotion of Russia to the south was a long and bloody. |
Прод-вижение России на юг было длительным и кровопролитным. |
We drive south to the village of Vrisses where you can enjoy the locally made yogurt and honey. |
Мы едем на юг к деревне Вриссес, где можно насладиться местным йогуртом и медом. |
Presumably, the wave will pass away from Russia - will move on the south, to the western civilizations. |
Предположительно, волна пройдет в стороне от России - двинется на юг, к западным цивилизациям. |
All houses are exposed to the south. |
Все дома выходят окнами на юг. |
The list below is in geographical order (from north to south). |
Залы перечислены по географическому принципу (в направлении с севера на юг). |
They are partial migrants, with some populations moving south in winter. |
Они частично мигрируют, то есть некоторые популяции улетают на юг зимой. |
Dutch trade interests demanded that their navy would make a final effort to convoy merchantmen to the south. |
Торговые интересы Нидерландов требовали от военного флота сделать последнее усилие для сопровождения торговых судов на юг. |
The Jingpo ancestors lived on the Tibetan plateau and migrated gradually towards the south. |
Предки качинов жили на Тибетском нагорье, откуда постепенно мигрировали на юг. |
It emerges 20 km to the south near Pu-Pha-Dam Mountain. |
Она выходит на поверхность в 20 км на юг близ горы Пуфазам (вьетн. Pu-Pha-Dam). |
On Long Island, a line would be drawn south from the westernmost point of Oyster Bay, through modern Nassau County. |
На Лонг-Айленде граница должна была пройти на юг от самой западной точки Ойстер-Бей через современный округ Нассо. |
Fatali Khan, who always strived for expansion of his possessions, soon decided a campaign to the south. |
Фатали-хан, постоянно стремившийся к расширению своих владений, вскоре предпринял поход на юг. |
Her survivors could see Yamato in the distance, still steaming south as U.S. aircraft continued their attacks. |
Спасшиеся могли видеть Ямато на расстоянии, всё ещё направляющимся на юг и ведущим бой с атакующими американскими самолётами. |
Another lesser road led south to the city of Buthrotum, the modern Butrint. |
Другая дорога шла на юг в город Бутротум (современный Бутринти). |
The island from north to south is crossed by a single-track electrified railway line Razvilka-Bataisk. |
Остров с севера на юг пересекается однопутной электрифицированной железнодорожной линией Развилка - Батайск. |
They immediately moved south to the Sussex Mountains to cover the landings. |
Батальон отправился на юг к Сассекским горам для прикрытия высадки. |
The Spanish army continued its advance south, towards Cuenca, retaking all major towns along the way. |
Испанцы продолжали наступление на юг, в направлении Куэнки, захватив все важные дороги. |
It is found from Venezuela south to Mato Grosso, Brazil and then west to Bolivia. |
Встречается от Венесуэлы на юг до штата Бразилии Мату-Гросу, а также на запад до Боливии включительно. |
The population later decreased as people fled south in search of land. |
Уменьшения населения объясняется тем, что многие тогда бежали на юг в поисках земли. |
Faced with this added threat Lally took the immediate decision to break off the siege and withdraw south. |
Столкнувшись с этой угрозой, Лалли принял решение снять блокаду и уйти на юг. |
After his conquest of eastern Afghanistan and invasion via Kabul and Peshawar, Nader led his forces south towards the Mughal capital. |
После завоевания востока Афганистана и захвата Кабула и Пешавара Надир повёл свои войска на юг, в сторону столицы Моголов Дели. |
Units of the formation to make for stubborn defense front in the south-west and south. |
Части корпуса изготовить для упорной обороны фронтом на юго-запад и на юг. |