| Junker then determined to go south. | Тогда Ганнибал решил двинуться на юг. |
| The next stop to the south was 14th Street. | На юг тянется до 14-й улицы. |
| The Bus station of In Salah hosts buses going to the north and south. | Автовокзал Ин-Салаха обслуживает автобусы, курсирующие на север и на юг. |
| Saparmurat Turkmenbashi the Great Avenue starts from the Ashgabat railway station square and going from north to south through the city. | Проспект Туркменбаши начинается от площади железнодорожного вокзала Ашхабада и проходит с севера на юг через весь город. |
| The destroyer Volage was ordered to tow the Saumarez south to a Corfu harbour. | Эсминцу HMS Volage было приказано отбуксировать HMS Saumarez на юг в гавань Корфу. |
| He managed to expand his borders towards the south; defeating the Albanian duke Karl Thopia. | Расширил границы княжества на юг, победив албанского князя Карла Топия. |
| It is distributed in Northern and Central Europe, as far south as northern Italy. | Распространён в Северной и Центральной Европе на юг до северной части Италии. |
| Saladin took his main army, crossed to the west side of the Jordan and moved south along the high ground. | Салах ад-Дин во главе основной армии перешел на западный берег Иордана и двинулся на юг вдоль возвышенности. |
| On August 31 the 2nd Division moved E Company south to a reserve position in the 9th Infantry sector. | 31 августа командование 2-й дивизии выдвинуло роту Е на юг на резервную позицию в секторе 9-го пехотного полка. |
| Settlers moved further south into what is now the Namadgi National Park. | Поселенцы двинулись дальше на юг в место, известное сейчас как национальный парк Намаджи. |
| Maybe he goes south for the winter. | Может на зиму он перемещается на юг. |
| The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. | Ручей течет на юг мимо фермы, которую нашел Дэрил. |
| We could always arm the Masai and point them south. | Можно вооружить массаев и отправить их на юг. |
| They're trying to make us think their fleet is moving south. | Они хотят, чтобы мы думали, что их флот двигается на юг. |
| Same as us, south. Only, circling. | Как и мы, на юг, но ходят по кругу. |
| Dispatch, this is 43L2, heading south on Knoxville Road. | Диспетчер, говорит 43Л2, направляюсь на юг по Ноксвилл Роуд. |
| Marble Arch must lie to the south. | Мраморная Арка должна быть направлена на юг. |
| I got to get him south, quick as I can. | Мне надо отвезти его на юг как можно скорее. |
| You go down south, sit in the sun. | Ты поедешь на юг - греться на солнце. |
| He moves south with a strong host. | Он движется на юг с серьёзными силами. |
| Three hours south, right on the border. | Три часа на юг, прямо рядом с границей. |
| He said, We should go south. | Он сказал: "Мы должны идти на юг" |
| What will happen is compasses will point to the south, rather than the north. | Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера. |
| We'll head north, Kenny and Andy can go south. | Мы пойдем на сервер, Кенни и Энди могут пойти на юг. |
| She's going south on Veterans Memorial. | Она направляется на юг по Ветеранс Мемориал. |