Junker then determined to go south. |
Тогда Ганнибал решил двинуться на юг. |
The next stop to the south was 14th Street. |
На юг тянется до 14-й улицы. |
The Bus station of In Salah hosts buses going to the north and south. |
Автовокзал Ин-Салаха обслуживает автобусы, курсирующие на север и на юг. |
Saparmurat Turkmenbashi the Great Avenue starts from the Ashgabat railway station square and going from north to south through the city. |
Проспект Туркменбаши начинается от площади железнодорожного вокзала Ашхабада и проходит с севера на юг через весь город. |
The destroyer Volage was ordered to tow the Saumarez south to a Corfu harbour. |
Эсминцу HMS Volage было приказано отбуксировать HMS Saumarez на юг в гавань Корфу. |
He managed to expand his borders towards the south; defeating the Albanian duke Karl Thopia. |
Расширил границы княжества на юг, победив албанского князя Карла Топия. |
It is distributed in Northern and Central Europe, as far south as northern Italy. |
Распространён в Северной и Центральной Европе на юг до северной части Италии. |
Saladin took his main army, crossed to the west side of the Jordan and moved south along the high ground. |
Салах ад-Дин во главе основной армии перешел на западный берег Иордана и двинулся на юг вдоль возвышенности. |
On August 31 the 2nd Division moved E Company south to a reserve position in the 9th Infantry sector. |
31 августа командование 2-й дивизии выдвинуло роту Е на юг на резервную позицию в секторе 9-го пехотного полка. |
Settlers moved further south into what is now the Namadgi National Park. |
Поселенцы двинулись дальше на юг в место, известное сейчас как национальный парк Намаджи. |
Maybe he goes south for the winter. |
Может на зиму он перемещается на юг. |
The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. |
Ручей течет на юг мимо фермы, которую нашел Дэрил. |
We could always arm the Masai and point them south. |
Можно вооружить массаев и отправить их на юг. |
They're trying to make us think their fleet is moving south. |
Они хотят, чтобы мы думали, что их флот двигается на юг. |
Same as us, south. Only, circling. |
Как и мы, на юг, но ходят по кругу. |
Dispatch, this is 43L2, heading south on Knoxville Road. |
Диспетчер, говорит 43Л2, направляюсь на юг по Ноксвилл Роуд. |
Marble Arch must lie to the south. |
Мраморная Арка должна быть направлена на юг. |
I got to get him south, quick as I can. |
Мне надо отвезти его на юг как можно скорее. |
You go down south, sit in the sun. |
Ты поедешь на юг - греться на солнце. |
He moves south with a strong host. |
Он движется на юг с серьёзными силами. |
Three hours south, right on the border. |
Три часа на юг, прямо рядом с границей. |
He said, We should go south. |
Он сказал: "Мы должны идти на юг" |
What will happen is compasses will point to the south, rather than the north. |
Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера. |
We'll head north, Kenny and Andy can go south. |
Мы пойдем на сервер, Кенни и Энди могут пойти на юг. |
She's going south on Veterans Memorial. |
Она направляется на юг по Ветеранс Мемориал. |