Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
Junker then determined to go south. Тогда Ганнибал решил двинуться на юг.
The next stop to the south was 14th Street. На юг тянется до 14-й улицы.
The Bus station of In Salah hosts buses going to the north and south. Автовокзал Ин-Салаха обслуживает автобусы, курсирующие на север и на юг.
Saparmurat Turkmenbashi the Great Avenue starts from the Ashgabat railway station square and going from north to south through the city. Проспект Туркменбаши начинается от площади железнодорожного вокзала Ашхабада и проходит с севера на юг через весь город.
The destroyer Volage was ordered to tow the Saumarez south to a Corfu harbour. Эсминцу HMS Volage было приказано отбуксировать HMS Saumarez на юг в гавань Корфу.
He managed to expand his borders towards the south; defeating the Albanian duke Karl Thopia. Расширил границы княжества на юг, победив албанского князя Карла Топия.
It is distributed in Northern and Central Europe, as far south as northern Italy. Распространён в Северной и Центральной Европе на юг до северной части Италии.
Saladin took his main army, crossed to the west side of the Jordan and moved south along the high ground. Салах ад-Дин во главе основной армии перешел на западный берег Иордана и двинулся на юг вдоль возвышенности.
On August 31 the 2nd Division moved E Company south to a reserve position in the 9th Infantry sector. 31 августа командование 2-й дивизии выдвинуло роту Е на юг на резервную позицию в секторе 9-го пехотного полка.
Settlers moved further south into what is now the Namadgi National Park. Поселенцы двинулись дальше на юг в место, известное сейчас как национальный парк Намаджи.
Maybe he goes south for the winter. Может на зиму он перемещается на юг.
The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. Ручей течет на юг мимо фермы, которую нашел Дэрил.
We could always arm the Masai and point them south. Можно вооружить массаев и отправить их на юг.
They're trying to make us think their fleet is moving south. Они хотят, чтобы мы думали, что их флот двигается на юг.
Same as us, south. Only, circling. Как и мы, на юг, но ходят по кругу.
Dispatch, this is 43L2, heading south on Knoxville Road. Диспетчер, говорит 43Л2, направляюсь на юг по Ноксвилл Роуд.
Marble Arch must lie to the south. Мраморная Арка должна быть направлена на юг.
I got to get him south, quick as I can. Мне надо отвезти его на юг как можно скорее.
You go down south, sit in the sun. Ты поедешь на юг - греться на солнце.
He moves south with a strong host. Он движется на юг с серьёзными силами.
Three hours south, right on the border. Три часа на юг, прямо рядом с границей.
He said, We should go south. Он сказал: "Мы должны идти на юг"
What will happen is compasses will point to the south, rather than the north. Вот, компасы начнут указывать на юг вместо севера.
We'll head north, Kenny and Andy can go south. Мы пойдем на сервер, Кенни и Энди могут пойти на юг.
She's going south on Veterans Memorial. Она направляется на юг по Ветеранс Мемориал.