Примеры в контексте "South - На юг"

Примеры: South - На юг
That is a vast area extending over 4,000 kilometres from east to west and 1,500 kilometres from north to south and is considered the prime area of interest for nodule mining. Это обширный район, протяженность которого составляет свыше 4000 километров в направлении с востока на запад и 1500 километров с севера на юг и который вызывает огромный интерес с точки зрения добычи конкреций.
Such experiences and achievements have led us to launch a four major rivers restoration project, involving the four rivers that traverse our country from north to south and from east to west. Такого рода проекты и достижения побудили нас приступить к реализации проекта по восстановлению четырех основных рек, которые пересекают нашу страну с севера на юг и с востока на запад.
The Misseriya alleged that SPLA had obstructed their seasonal migration to the south, while SPLA claimed that Misseriya groups were illegally armed. Представители племени миссерия утверждали, что НОАС создает препятствия для их сезонной миграции на юг, а НОАС утверждала, что группы племени миссерия имели незаконное вооружение.
Transfers of skills within the region were needed both from north to south (particularly within the Mediterranean) and from west to east; Передача навыков внутри региона необходима как с севера на юг (особенно в Средиземноморском регионе), так и с запада на восток;
The High Commissioner underscored that 94 per cent of clinics and hospitals in northern Mali had been destroyed or looted by the armed groups, that key medical programmes had been suspended and that 90 per cent of health personnel had relocated to the south. Верховный комиссар подчеркнула, что 94% клиник и больниц на севере Мали разрушены либо разграблены вооруженными группировками, что осуществление важнейших программ в области здравоохранения приостановлено и что 90% работников сферы здравоохранения перебрались на юг.
The Lombard wedge in Italy spread to the south, and established duchies at Spoleto and Beneventum; they controlled the interior, while Byzantine governors more or less controlled the coasts. Лангобарды клином прошли территорию Италии на юг и основали герцогства в Сполето и Беневенто; они контролировали внутренние районы страны, в то время как византийские правители более или менее контролировали побережье.
During the Voyager fly-bys, the ovals extended roughly 9000 km from east to west, 5000 km from north to south, and rotated every five days (compared to six for the GRS at the time). На момент пролёта «Вояджеров» овалы были размерами примерно 9000 км с востока на запад, 5000 км с севера на юг, и обращались с периодом в 5 суток (БКП с периодом в 6 на тот момент).
To the round in terms of the temple part adjoin: in the direction from the east to the west a rectangular altar and a porch, in the direction from the north to the south four-columned porticoes of the Roman-Doric warrant. К круглой в плане храмовой части примыкают: в направлении с востока на запад прямоугольный алтарь и притвор, в направлении с севера на юг четырёхколонные портики римско-дорического ордера.
The main EWU campus is located 15 miles (24 km) southwest of Spokane in nearby Cheney, and WSU is located 65 miles (105 km) to the south in Pullman. Главный университетский городок EWU находится в 15 милях (24 км) на юго-запад от Спокана возле Чейни, а WSU расположен в 65 милях (105 км) на юг в Пуллмане.
When Daniel Burnham drew plans for the city, he made the City Hall a reference point where the city limits extend 8.2 kilometres (5.1 mi) from east to west and 7.2 kilometres (4.5 mi) from north to south. Когда Даниэль Бернем составлял планы города, он сделал ратушу точкой отсчета, где пределы города простираются на 8,2 км (5,1 мили) с востока на запад и на 7,2 км (4,5 мили) с севера на юг.
The restaurants in Hangzhou also catered to many northern Chinese who had fled south from Kaifeng during the Jurchen invasion of the 1120s, while it is also known that many restaurants were run by families formerly from Kaifeng. Рестораны в Ханчжоу также обслуживали многих северных китайцев, которые бежали на юг из Кайфыня во время вторжения чжурчжэней в 1120-х годах, в то время как также известно, что многие рестораны управлялись семьями, которые раньше бежали из Кайфыня.
Sassafras albidum (sassafras, white sassafras, red sassafras, or silky sassafras) is a species of Sassafras native to eastern North America, from southern Maine and southern Ontario west to Iowa, and south to central Florida and eastern Texas. Сассафрас беловатый (лат. Sassafras albidum), или сассафрас лекарственный, или сассафрас красный - вид рода Сассафрас, произрастающий в восточной части Северной Америки, от юга штатов Мэн и Онтарио на запад до Айовы, и на юг до центральной Флориды и восточного Техаса.
We can reconstruct also the journey of the Venetian maritime empire, how it progressively controlled the Adriatic Sea, how it became the most powerful medieval empire of its time, controlling most of the sea routes from the east to the south. Можно также воссоздать развитие Венецианской морской империи - то как она постепенно взяла под контроль Адриатическое море, как стала самой мощной средневековой империей средневековой империей, контролируя большинство морских путей от востока на юг.
Its source is in the Department of Francisco Morazán, near Lepaterique (south-west Tegucigalpa), and from there it flows north through the city of Tegucigalpa, then south through the department of El Paraíso, and the department and city of Choluteca. Исток находится в департаменте Франсиско Морасан, возле муниципалитета Лепатерике (к юго-западу от Тегусигальпы), а оттуда она протекает на север через Тегусигальпу, затем на юг через департаменты Эль-Параисо и Чолутека.
(Yuan Dan, in embarrassment and fear, tried to flee south, presumably to rival Liang Dynasty, but Gao tracked him down and brought him back to Luoyang.) (Юань Дань, в смущении и страхе, пытался бежать на юг, скорее всего в Лян, но Гао поймал его и вернул в Лоян).
From their driveway to 1/4 of a mile due south on the other side of the State Park. четверть мили на юг от из выезда, на другой стороне Стейт Парка
What you said, Emily, was to turn south when I wanted to turn north! Эмили, ты сказала повернуть на юг, когда я хотела повернуть на север.
The caribou are coming south and the hunting will be good, and the amarok will be there, Карибу идут на юг и будет хорошая охота. и амарок будет там.
We can reconstruct also the journey of the Venetian maritime empire, how it progressively controlled the Adriatic Sea, how it became the most powerful medieval empire of its time, controlling most of the sea routes from the east to the south. Можно также воссоздать развитие Венецианской морской империи - то как она постепенно взяла под контроль Адриатическое море, как стала самой мощной средневековой империей средневековой империей, контролируя большинство морских путей от востока на юг.
In the present situation, the pipelines in both regions run north to south, and Kazakhstan depends wholly on the Russian Federation, both as a market for its own crude and as a source of crude supplies for its own refineries. В настоящее время трубопроводы в обоих регионах проложены с севера на юг, и Казахстан полностью зависит от Российской Федерации, являющейся как рынком для его собственной сырой нефти, так и источником поставок сырой нефти для его собственных нефтеперегонных заводов.
Eight vertical lines running north to south and eight horizontal lines running east to west form a national fibre optic cable grid connecting all provincial capitals and over 90 per cent of towns and counties. Восемь вертикальных линий, протянувшихся с севера на юг, и восемь горизонтальных, протянувшихся с востока на запад, составляют национальную оптико-волоконную кабельную сеть, связавшую все провинциальные столицы и более 90 процентов селений и районов.
During the Representative's first visit to the Sudan, he found a significant contrast in the conditions of persons from the south displaced around Khartoum and those in Abyei, which became a transition zone for southerners fleeing northward and for the displaced in the north returning southward. В ходе своей первой поездки в Судан Представитель обнаружил значительный контраст в условиях жизни лиц с юга, переместившихся в район Хартума, и жителей района Абьей, ставшего транзитной зоной для перемещающихся на север южан и для переместившихся на север лиц, возвращающихся на юг.
From 1950 to 1980, the north accounted for almost 80% of global GDP but only 22% of its population, and the south accounted for the remainder of global population and 20% global income. С 1950 по 1980 годы на север приходилось почти 80% мирового ВВП и лишь 22% мирового населения, а на юг - вся остальная часть мирового населения и 20% мирового дохода.
The workshop will be held from 9 -14 September 2003 in Slovenia at the Hotel Plesnik in Logarska dolina, which is located at some 20 km south from the Austrian border and 80 km east from the Italian border. Рабочее совещание состоится 9-14 сентября 2003 года в Словении в гостинице "Плесник", расположенной в Логарской долине, которая находится приблизительно в 20 км на юг от австрийской границы и в 80 км на восток от итальянской границы.
Sustained SAF ground attacks and aerial bombardments forced JEM to withdraw from Jebel Moon by 13 May, first south-east towards El Fasher (Northern Darfur), and then south towards Shangil Tobaya (Northern Darfur). Непрерывные наземные атаки и воздушные бомбардировки СВС вынудили ДСР уйти из Джебель-Муна к 13 мая; вначале на юго-восток в направлении Эль-Фашира (Северный Дарфур), а затем на юг - в направлении Шангил-Тобайи (Северный Дарфур).