When do we get to go South? |
А мы когда пойдем на юг? |
We will embark on a ship of a very rich friend of mine, who is going South for a pleasure trip. |
Мы сядем на корабль моего очень богатого друга, который отправляется на юг, чтобы развлечься. |
Promised my companion we'd head South, to the beaches in Antarctica. |
Я обещал спутнице, что мы отправимся на юг, на пляжи Антарктики |
You remember Alison's grandmother, the one who moved down South? |
Ты помнишь бабушку Элисон, ту, которая переехала на юг? |
Power in America shifted first from the East Coast to the West Coast, and then to the South. |
Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг. |
Some reports state that she returned to the South in her role as a spy, dressed in male uniform. |
Согласно отдельным отчётам, она вернулась на юг как шпион, одетая в мужскую униформу. |
They couldn't be plainer. And, all going from North to South. |
Они все ровные и идут с севера на юг. |
Belgium neither can nor wants to ignore the need to turn its attention to the South, to Africa in particular. |
Бельгия не может и не хочет игнорировать необходимость обратить внимание на Юг, в частности на Африку. |
When the North looks to the South, it sees it with paternalistic and patronizing eyes. |
Когда Север смотрит на Юг, он занимает патерналистскую, покровительственную позицию. |
Mr. Antanovich drew attention to the need for creating a mechanism to allow for the diffusion of cultural information from the North to the South. |
Г-н Антанович обратил внимание на необходимость создания механизма, позволяющего распространять культурную информацию с Севера на Юг. |
The construction of a new transmission line from South to North will be done through a PPP scheme involving EBRD, World Band and a regional development bank. |
Планируется построить новую линию электропередачи с севера на юг на основе частно-государственного партнерства с участием ЕБРР, Всемирного банка и банка регионального развития. |
On the other hand, the potential transfer of jobs from the North to the South has raised concerns about job losses in developed countries. |
С другой стороны, потенциальный переток рабочих мест с Севера на Юг вызвал опасения по поводу сокращения занятости в развитых странах. |
It was emphasized by delegates from developed and developing States that international cooperation was not a synonym for development assistance and the transfer of resources from North to South. |
Представители развитых и развивающихся государств подчеркивали, что международное сотрудничество не является синонимом помощи в целях развития и передачи ресурсов с Севера на Юг. |
Nor was migration taking place exclusively from the South to the North; rather, it was occurring in all directions. |
Кроме того, миграция движется не исключительно с Севера на Юг; она происходит, скорее, в обоих направлениях. |
Fifty-one years after the creation of the United Nations, instead of seeing wealth and development extend from the North to the South, we see the growing threat of underdevelopment moving inexorably from the South to the North. |
Пятьдесят один год спустя после создания Организации Объединенных Наций, вместо того чтобы наблюдать распространение благополучия и развития с Севера на Юг, мы наблюдаем нарастающую угрозу слаборазвитости, неумолимо надвигающуюся с Юга на Север. |
I'll see you, but I'm going South first. |
Я приеду к вам, но прежде сразу еду на Юг. |
Then you'll go off to the South. |
Потом поедешь на юг, а там посмотрим. |
"Send the army South." |
"Пошли армию на Юг." |
All I know is, it's down South somewhere. |
Все что я знаю. что это где-то дальше на юг. |
If rejected in the North because they are beyond their expiry date and unsafe, medicines must not be recycled to the South. |
Если лекарства запрещены к использованию на Севере по причине истечения срока годности и опасности для здоровья, они не должны поступать на Юг. |
Extend E 59 to the South as follows: Chalupki-Bohumín-Ostrava |
продлить линию Е 59 на юг следующим образом: Халупки-Богумин-Острава; |
Who said you have to go South for wild parties? |
Кто вам сказал, что нужно отправляться за увеселениями на юг? |
He was raised as a Quaker and, before moving to the South, worked on the Underground Railroad with his uncle. |
Он вырос в семье квакеров и до своего переезда на юг, и был причастен к деятельности Подпольной железной дороги. |
In 1778, the British again turned their attention to the South, where they hoped to regain control by recruiting thousands of Loyalists. |
В 1778 году британцы вновь обратили своё внимание на юг, где они надеялись вернуть контроль, привлекая на свою сторону тысячи лоялистов. |
The tools needed to make urban life more sustainable are no longer flowing only from North to South and West to East. |
Инструменты, необходимые для того, чтобы сделать городскую жизнь более устойчивой, больше не текут только с Севера на Юг и с Запада на Восток. |