I submit that the defence has offered no new evidence and the sentence of the tribunal should be carried out. |
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен. |
In ten years when his sentence was up. |
Через 10 лет, когда его приговор истечет. |
Although the sentence imposed had been light, the fact that the provision had been successfully invoked was noteworthy. |
Хотя вынесенный приговор был мягким, внимания заслуживает тот факт, что это положение было успешно применено. |
The sentence would be delivered within the next few weeks. |
Приговор будет вынесен в течение нескольких недель. |
The following cases have been documented: In 2002, one sentence was imposed under 283. |
Были зарегистрированы следующие случаи: в 2002 году на основании пункта 283 Уголовного кодекса был вынесен один приговор. |
The sentence also included an order for the deportation of Mr. Haidera. |
Приговор также содержал предписание о депортации г-на Хайдеры. |
You know your sentence will be pronounced soon. |
Ты знаешь, что тебе скоро вынесут приговор. |
Tomorrow morning they're carrying out your sentence. |
Завтра утром они приведут приговор в исполнение. |
In specially designated cases a sentence shall also be imposed for conspiracy. |
В специально предусмотренных случаях выносится также приговор за участие в сговоре. |
His sentence is expected to be handed down in May 2005. |
Приговор обвиняемому, как ожидается, будет вынесен в мае 2005 года. |
The sentence was reportedly pronounced without a trial or other adversarial proceeding. |
Согласно утверждениям, приговор был вынесен без суда или какого-либо другого состязательного разбирательства. |
The RTL Commission based its sentence solely upon the above-mentioned writings confiscated at his home. |
КТП мотивировала свой приговор исключительно вышеупомянутыми трудами, конфискованными в его доме. |
He does not complain that his sentence was not reviewed by a higher tribunal. |
Он отнюдь не высказывает претензию, что его приговор не был пересмотрен судом более высокой инстанции. |
The sentence of death was passed and carried out, in violation of the right to a fair trial. |
Смертный приговор был вынесен и приведен в исполнение в нарушение права на справедливое судебное разбирательство. |
However, she informed them of her intention to appeal her sentence. |
Вместе с тем она проинформировала их о своем намерении обжаловать вынесенный приговор. |
Both convicted persons and the Prosecutor subsequently appealed the judgement and the sentence. |
Оба осужденных и Обвинитель впоследствии обжаловали решение и приговор. |
This decision and sentence are subject to appeal. |
Решение и приговор могут быть обжалованы. |
The decision and sentence are subject to appeal. |
И решение, и приговор находятся в процессе обжалования. |
Thus, it affirmed the sentence of 13 years' imprisonment imposed by the Trial Chamber. |
Таким образом, она подтвердила вынесенный судебной камерой приговор, предусматривающий лишение свободы на 13 лет. |
As a result, the latter reviewed the case and revised the sentence. |
В результате последний пересмотрел его дело и изменил приговор. |
However, as a result of an appeal, his sentence was changed. |
Однако в результате апелляции вынесенный ему приговор был изменен. |
The Penal Bill lists a number of conditions that can be attached to a sentence of supervision. |
В законопроекте Уголовного кодекса приводится ряд условий, которые могут быть включены в приговор о постановке под надзор. |
In accordance with criminal procedure, any sentence or court decision must be based on relevant, substantiated and admissible evidence. |
В соответствии с требованиями Уголовно-процессуального кодекса любой приговор или любое судебное решение должны основываться на актуальных, обоснованных и приемлемых показаниях. |
The aforementioned firm sentence shall be confirmed in accordance with the relevant regulations of the Ministry of Justice. |
Приговор, о котором говорилось выше, должен быть надлежащим образом оформлен в соответствии с требованиями Министерства юстиции. |
The first sentence was delivered on 25 January 2001. |
Первый приговор был вынесен 25 января 2001 года. |