Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
It considers that "there is some confusion over the sentence that he has received". Оно считает, что "существует определенное недопонимание по вопросу о том, какой приговор был ему вынесен".
In 1996, the appeal against that decision was dismissed and the sentence confirmed. В 1996 году представленная в отношении этого решения апелляция была отклонена и приговор был подтвержден.
Every sentence must be reviewed by the Supreme Court. Каждый приговор в обязательном порядке проверяется Верховным судом.
The principal is that the sentence is up to the judges. Главным здесь является то, что приговор определяется судьей.
In some cases, the penalty was stayed even if sentence had been passed. В некоторых случаях, даже если вынесен приговор, наказание приостанавливается.
9.3 The author further argues that the sentence he received involves a violation of article 18 of the Covenant. 9.3 Автор утверждает далее, что вынесенный ему приговор связан с нарушением статьи 18 Пакта.
Neither Ruggiu nor the Prosecutor appealed against the judgement and sentence. Ни Руджу, ни Обвинитель не подавали апелляции на приговор и наказание.
2.2 The author's appeal against the conviction and the sentence was heard and dismissed on 5 September 1995. 2.2 Апелляция автора на приговор к наказанию была рассмотрена и отклонена 25 сентября 1995 года.
On 2 April 2007, it dismissed Miroslav Bralo's sentencing appeal and affirmed his sentence of 20 years' imprisonment. 2 апреля 2007 года она отклонила апелляцию Мирослава Брало на его приговор и подтвердила его срок наказания к 20 годам тюремного заключения.
Consequently, leave to appeal was refused and the sentence was reaffirmed. Соответственно суд отклонил апелляцию и подтвердил ранее вынесенный приговор.
The Prosecution appeal regarding a specific question of law was granted, but the appeal against sentence was dismissed. Апелляция обвинения, касающаяся конкретного вопроса права, была удовлетворена, однако апелляция на приговор была отклонена.
The Prosecution appeal against sentence in the case was dismissed. Апелляция обвинения на приговор в этом деле была отклонена.
It would be interesting to have further details on that case and, in particular, to hear what sentence had been pronounced. Было бы интересно получить дополнительные подробности по этому делу и особенно услышать, какой приговор был вынесен.
That sentence was later reduced by the Appeals Chamber to a maximum of 20 years. Позднее этот приговор был смягчен Апелляционной палатой максимум до 20 лет.
He was originally sentenced to death, but his sentence was then commuted to five years' imprisonment. Первоначально приговорен к смертной казни, однако приговор был затем заменен пятилетним тюремным заключением.
The author's case was examined, on appeal, by the Supreme Court of Tajikistan and the sentence was upheld. Апелляция по делу автора сообщения была рассмотрена Верховным судом Таджикистана и приговор был оставлен без изменения.
The sentence must be pronounced in public and must rest solely only on the proof presented in court. Приговор должен объявляться на открытом заседании и должен быть основан исключительно на доказательствах, представленных в суде.
On this date, after hearing argument, the Court refused leave to appeal and affirmed the conviction and sentence. В этот день после рассмотрения представленного аргумента Суд отказался предоставить возможность апелляции и подтвердил осуждение и приговор.
One of the Special Court's important innovations is that it may issue the first sentence for the recruitment of child soldiers. Одним из важных нововведений Специального суда стало то, что он сумел вынести первый приговор в отношении вербовки детей в солдаты.
A suspended sentence was passed against the defendant due to the low degree of damage to society. Виновному был вынесен приговор с отсрочкой исполнения вследствие небольшого размера ущерба обществу.
In some cases, the sentence might then be waived, depending on the woman's behaviour in the intervening period. В некоторых случаях приговор может быть отменен с учетом поведения женщины в промежуточный период.
Regardless whether or not any of these persons has made such an appeal, the Procurator shall be obliged to challenge any unlawful or unwarranted sentence. Независимо от такого обжалования со стороны названных лиц, прокурор обязан опротестовать каждый незаконный или необоснованный приговор.
Mr. Babić subsequently appealed the sentence, and the appeal is pending before the Appeals Chamber. Впоследствии г-н Бабич обжаловал этот приговор, и его апелляция рассматривается в Апелляционной камере.
If he is convicted, sentence is passed by the Jurats. Если обвиняемый осуждается, приговор выносят судебные асессоры.
According to the information provided by the prosecution, sentence was passed in 1997. Согласно информации, представленной органами уголовного преследования, в 1997 году был вынесен приговор.