Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
You think he was given a harsher sentence because of his species? Вы думаете, что ему ужесточили приговор из-за его вида?
My father always said, "The man who passes the sentence should swing the sword," and I have tried to live by those words. Отец говорил, что кто вынес приговор, тому и меч заносить, и я всегда старался жить по его словам.
The sentence was not carried out as they fled on the night of 3 November 1918 on a German torpedo boat. Приговор в исполнение не привели, так как в ночь со 2 на 3 ноября 1918 года они сбежали на немецкой подводной лодке.
And now it is our duty to carry out that sentence before anybody else dies because of him. И мы обязаны привести приговор в исполнение пока не погибло больше людей.
He says you were at his place when the cottage caught fire, paying him compensation for the longer sentence. Он сказал, что когда домик загорелся, вы были у него, платили ему за слишком суровый приговор.
I didn't know no better, so I snitched on a higher-up, got myself a reduced sentence. Я тогда мало что понимала и настучала на старших, смягчила себе приговор.
I sentence you to be exposed Before your peers Мой приговор - ждать тебе до тех пор, пока такие как ты
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol and the sentence null and void. Своим декретом от 9 декабря 1993 года президент Мирча Снегур объявил недействительными и не имеющими силы как судебный процесс в Тирасполе, так и сам приговор.
The draft Code of Criminal Procedure establishes a procedure for compensation through petitioning the court that handed down the sentence following the criminal process. Проект уголовно-процессуального кодекса устанавливает процедуру компенсации через подачу искового заявления в суд, который вынес приговор по уголовному делу.
The sentence cannot be imposed on an offender who: Такой приговор не может назначаться в отношении следующих лиц:
Salvatore Ali Ahmed, a former army officer, was reportedly also sentenced to death, in April 1994, but the sentence was not executed. По сообщениям, в апреле 1994 года бывший офицер армии Сальваторе Али Ахмед был также приговорен к смертной казни, хотя приговор не был приведен в исполнение.
In particular, the sentence would not be mandatory and if the accused were subsequently to reappear before the Court there should be a retrial. В частности, приговор не будет иметь обязательного характера в случае, если впоследствии обвиняемый явится в Суд, тогда должно быть проведено повторное судебное разбирательство.
The sentence was annulled by the High Court of Appeal and the case was sent back to the Ankara State Security Court for a retrial. По решению Верховного апелляционного суда приговор был отменен, и дело было возвращено в суд Анкары по делам, связанным с охраной государственной безопасности, для повторного судебного разбирательства.
Right to benefit from a lighter sentence or administrative sanction Право на более легкий приговор или административную санкцию
Have you forgotten that I passed sentence on Frank Miller? Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
They were arrested for living together in Virginia, and the judge suspended their sentence under order that they leave the state for 25 years. В Виргинии их арестовали за совместное проживание, и судья отсрочил приговор при условии, что они покинут штат на 25 лет.
Her sentence of death was once more commuted to transportation, this time for life. Смертный приговор вновь заменили ссылкой, но в этот раз пожизненной.
The principle of parity of sentencing, including any sentence imposed by the Court on a co-offender; принцип равенства мер наказания, включая любой приговор, вынесенный Судом в отношении соучастника преступления;
(b) The sentence is passed or executed: Ь) приговор выносится или приводится в исполнение:
The Working Group observed that the appeal had been rejected by the Supreme Court in July 1997 and the sentence upheld. Группа обратила внимание на то, что эта апелляция была отклонена Верховным судом в июле 1997 года и, таким образом, приговор остался в силе.
Instead, the judge apparently based the sentence on the statement of the security officers who said that they had smelt alcohol. Вместо этого судья, по-видимому, вынес приговор на основании заявления сотрудников сил безопасности, заявивших, что они почувствовали запах спиртного.
Initially, the census identified more than 700 indigenous prisoners awaiting sentence despite the period prescribed by law for sentencing having elapsed. На первоначальном этапе проведения переписи было выявлено более 700 заключенных из числа коренных жителей, которым еще не был вынесен приговор, несмотря на истечение срока, предусмотренного для этого законом.
As life imprisonment has no ceiling, it is interpreted in the law as a sentence of 20 years. Поскольку пожизненное заключение не имеет верхнего предела, по закону оно интерпретируется как приговор сроком в 20 лет.
Another new option is that of the suspended sentence, which will be particularly helpful for dealing with young offenders. Другим новым вариантом является приговор с отсрочкой исполнения, выносить который будет особенно целесообразно в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
In all capital cases, a clemency board reviewed the death penalty and made recommendations to the President, who often commuted the sentence to life imprisonment. Во всех случаях применения высшей меры наказания совет по помилованию рассматривает смертный приговор и выносит свои рекомендации президенту, который зачастую смягчает это наказание пожизненным заключением.