Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
The sentence was vacated on a DNA technicality. Приговор был отменен, из-за формальности с ДНК.
Look, the sentence needs to be precise and direct. Послушай, приговор должен быть точным и прямым.
A sentence that should've been meted out the moment she returned with that boy. Приговор надо было исполнить в момент, когда она вернулась с мальчиком.
And when the judges issued the sentence, they put the bankers away. И когда судьи озвучили приговор, они убрали банкиров со сцены.
Hans and Bertier offered him a suspended sentence for 10,000 euros Ганс и Бертье предложили ему условный приговор за 10 тысяч евро.
The word went forth... any capital sentence served against a pirate would hear my answer. Слухи пошли дальше... любой уголовный приговор против пирата услышит мой ответ.
15 OCTOBER 2004: the Cassation Court confirms the Appeal Court sentence. 15 ОКТЯБРЯ 2004 ГОДА: Кассационный Суд утверждает приговор апелляционного суда.
At the last minute my sentence was commuted to life imprisonment. В последнюю минуту мой приговор был заменен на пожизненное заключение.
Just like she lied about having Swedish Syndrome to get her sentence reduced. Как и врала о том, что у нее Стокгольмский синдром, чтобы получить смягчающий приговор.
In these grave circumstances, the lightest sentence I can pass is one of miniaturisation. При этих тяжелых обстоятельства, самый легкий приговор, какой я могу вынести - это миниатюризация.
The best I can do is put in a good word, maybe recommend they commute your sentence to life. Максимум, что я могу сделать - замолвить словечко, возможно, порекомендовать, смягчить приговор.
I am here to deliver your sentence as decreed by the Tok'ra High Council. Я здесь, чтобы сообщить тебе приговор Высшего Совета ТокРа.
A sentence I would have had no difficulty in passing... in this case. В данном случае я бы вынес подобный приговор... без каких-либо сомнений.
She has to serve the rest of her sentence - two years. Она должна отбыть свой приговор - еще два года.
I'm sorry, Mrs. Quagmire, but my sentence stands. Извините, миссис Куагмайер, но мой приговор остается прежним.
They're less likely to impose a harsh sentence. Он с меньшей вероятностью вынесет суровый приговор.
They'll come clean in exchange for a lighter sentence. Они выложат всё в обмен на более мягкий приговор.
The High Court has confirmed the sentence Верховный суд оставил данный приговор в силе.
And as of now, under sentence of death. И сейчас ей вынесен смертный приговор.
As for you, Monsieur La Tour La Tour. I will not yet pronounce sentence. Что касается вас, мсье Латур-Латур, я пока не буду объявлять вам приговор.
Non will go to prison for life, but your sentence could be commuted. Нон отправится в тюрьму пожизненно, но твой приговор может быть смягчён.
The sentence was executed in public in April 1994. Приговор тем не менее был публично приведен в исполнение в апреле 1994 года.
The sentence was consequently carried out on 17 February 1993. Впоследствии этот приговор был приведен в исполнение 17 февраля 1993 года.
President Makarios, who as a priest was against the death penalty, reduced his sentence to life imprisonment. Президент Макариос, священник, будучи против смертной казни, заменил приговор пожизненным заключением.
The conviction and sentence contributed greatly to the reduction of tension. Осуждение и приговор в значительной мере способствовали ослаблению напряженности.