Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
The President of the State of Eritrea may remit or commute the sentence. Президент может отменить или заменить приговор.
Mr. Kyab appealed against the conviction but the appellate court upheld the sentence on 30 November 2005. Г-н Кьяб обжаловал свое осуждение, но апелляционный суд поддержал приговор 30 ноября 2005 года.
By virtue of this discretionary power, a sentence can be reduced by up to three months. В силу этих дискреционных полномочий приговор может быть сокращен до трех месяцев.
The sentence of 2.5 years imprisonment was based on Art. 182 Penal Code. Приговор о лишении свободы на 2,5 года основывался на статье 182 Уголовного кодекса.
The sentence was carried out publicly in front of hundreds of residents. Этот приговор был приведен в исполнение публично в присутствии сотен жителей.
10.13 The author has claimed that his sentence was not susceptible of cassation appeal and became executory immediately. 10.13 Автор заявил, что его приговор не подлежал обжалованию и вступил в силу сразу после его вынесения.
The District Court, on appeal, considered the sentence appropriate. В рамках апелляционной процедуры окружной суд нашел приговор правомерным.
The sentence could be executed only in a prison and never in public. Приговор может быть приведен в исполнение только в тюрьме, но не публично.
You think the sentence extremely lenient. Считаете, что приговор слишком мягкий.
I'm serving up my sentence in the crown jewel of the American prison system. Я отбываю свой приговор в жемчужине Американской тюремной системы.
I know, the sentence was overruled. Я знаю, что приговор был отменен.
And giving yourself up will greatly increase your chances of a more lenient sentence. И то, что вы сами сдадитесь, значительно повысит ваши шансы на более мягкий приговор.
If I charge him with treason, as I should, then the sentence is death. Если я обвиню его в измене, как и следует поступить, то приговор будет смерть.
I'm not looking to commute the guy's sentence. Я не собираюсь отменять его приговор.
Chief Judge vacated the verdict and the sentence. Главный судья отменил вердикт и приговор.
If Rifkin dies, tell the others to carry out the sentence. Если Рифкина убьют, прикажи остальным исполнить приговор.
You know, in some countries, life... sentence means 20 years. Знаете, в некоторых странах, пожизненный приговор означает 20 лет.
I'm asking you, please, to reconsider your sentence. Пожалуйста, я прошу тебя изменить приговор.
Perhaps... if Arthur was to repeal the sentence... Возможно... если Артур отменит приговор...
There are currently more than 50 Mexicans under sentence of death in the United States of America. В настоящее время более 50 гражданам Мексики вынесен смертный приговор в Соединенных Штатах Америки.
We arrest Mr. Anderson, and I will reduce Jake's sentence. Если арестуем мистера Андерсона, я сокращу приговор Джейка.
Right, sorry, Jason's sentence. Да, простите, приговор Джейсона.
Wellington'll have to confirm that sentence, Crake. Веллингтон должен подтвердить этот приговор, Крэйк.
The Craigs got a lifetime sentence of never seeing their daughter again because of Crawley. Крейгам был вынесен пожизненный приговор, больше никогда не видеть свою дочь из-за Кроули.
I'm saying I want my sentence to be dropped. Я о том, что хочу, чтобы мой приговор был отменен.