He stated that prison life was "harsh" and his father did not use any connections to help ease his sentence. |
Он заявил что жизнь в заключении была суровой и что его отец не использовал какие-либо связи чтобы смягчить его приговор. |
In May 1993 he was sentenced to life imprisonment for "rebellion", but his sentence was later commuted to 20 years. |
В мае он был приговорён к пожизненному заключению за «восстание», но в дальнейшем приговор был заменён на заключение сроком 20 лет. |
Their sentence of hanging, drawing and quartering was eventually commuted, by the Prime Minister Lord Melbourne, to transportation to Tasmania. |
Их приговор о повешении, потрошении и четвертовании в итоге был смягчён премьер-министром Великобритании лордом Мельбурном, что привело к их переводу в Тасманию. |
My behavior was improper and unethical, And I deeply regret it, But it did not affect the sentence. |
Моё поведение было недопустимым, неэтичным и я очень сожалею об этом, но мои чувство не повлияли на приговор. |
You were afraid that if he gets convicted, he'll turn you in for a lighter sentence. |
Ты боялся, что если его приговорят, он сдаст тебя за более мягкий приговор. |
On March 15, the Supreme Court of Russia revised her sentence and reduced the punishment term from 7 to 3 years. |
15 марта Верховный суд пересмотрел приговор по ее делу, смягчив наказание с 7 до 3 лет лишения свободы. |
The judge overturned the conviction for theft, but upheld the one for fraud, handing her a three years and six months suspended sentence. |
Судья отменил приговор за кражу, но оставил в силе по одному за мошенничество, приговорив её к трём годам и шести месяцам лишения свободы условно. |
Although the defense argued for a reduced sentence of life imprisonment, McVeigh was sentenced to death. |
Несмотря на то, что защита просила пожизненного срока для своего подопечного, Маквей получил смертный приговор. |
Are you prepared to carry out sentence, Mr. Executioner? |
Вы готовы привести приговор в исполнение, Мистер Палач? |
Joseph Dredd is the most famous of the Street Judges that patrol Mega-City One, empowered to instantly convict, sentence, and sometimes execute offenders. |
Джозеф Дредд является самым известным из судей, которые патрулируют улицы Мега-Сити Один, он способен мгновенно осудить правонарушителя и привести приговор в исполнение. |
Three arrests, one suspended sentence - |
Три ареста, один условный приговор... |
On 5 October 1580 the Emperor issued a favorable sentence against the elder brother, canceling the 17 April 1576 Decree. |
5 октября 1580 года Рудольф II Габсбург издал благоприятный приговор в отношении старшего брата Генриха XI, отменив прежний указ от 17 апреля 1576 года. |
The deacon Proculus of Pozzuoli and the laymen Eutyches and Acutius protested this sentence while the other men were being led to their execution. |
Диакон Прокл из Поццуоли и миряне Евтихий и Аквитий (Eutyches and Acutius) опротестовали этот приговор, в то время как остальные проследовали на казнь. |
For example, we have the sentence sēkihēw nāpēw atimwa. |
В ЕСПЧ поступила жалоба на приговор Таисии Осиповой. |
Isn't it in doing your sentence? |
Разве этого не сделал ваш приговор? |
Culpability of an action is determined and sentence is imposed according to the laws valid at the time when the offence was committed. |
Обвинение и приговор выносятся в соответствии с законами, действовавшими на момент совершения преступления. |
I am the judge and the jury, and I am here to pronounce your sentence. |
Я судья и присяжный, я здесь дабы огласить твой приговор. |
Your plea has been heard, and sentence has been pronounced. |
Ваше признание выслушано и приговор вынесен. |
When I made the choice to see Charles' sentence carried out, I did not know what the consequences would be. |
Когда я решила привести в исполнение приговор Чарльза, я не знала, каковы будут последствия. |
Barring winning on appeal or, you know, testing of the EDTA later, but the sentence will be life in prison if we lose count one. |
Может быть победа на апелляции или новый анализ на ЭДТА позже, но приговор будет пожизненное, если мы проиграем первый пункт. |
You let us take your case, we can soften your sentence, and give you a shot. |
Если вы позволите нам взяться за ваше дело, мы могли бы смягчить ваш приговор. и дать вам шанс. |
found guilty of these and countless other crimes for which the sentence... is death. |
признанна виновной за эти и бесчисленные другие преступления за которые приговор... смерть. |
"Which is you" is not a sentence. |
"Тебя" - не приговор. |
If I do anything - anything - I want my sentence commuted. |
Если я сделаю хоть что-то - не важно что я хочу, чтобы мой приговор был пересмотрен. |
Have you anything to say in your defence before I pass sentence? |
Вы можете что-то сказать в свою защиту, прежде чем я вынесу приговор? |