Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
And for that, the sentence is death. И за это приговор - смерть.
When judges whose identity was known pronounced sentence, they were immediately subjected to threats against themselves and their families. Когда судьи, чьи фамилии известны, выносят приговор, они незамедлительно становятся объектами угроз, направленных против них и членов их семей.
On conclusion of this procedure the same judge hands down his sentence. Разбирательство заканчивается тем, что тот же самый судья постановляет судебный приговор.
The Supreme Court of the Russian Socialist Federative Soviet Republic upheld the sentence on 11 May 1990. 11 мая 1990 года Верховный суд Российской Советской Федеративной Социалистической Республики подтвердил этот приговор.
The Presidency need not give reasons for its refusal to review the sentence in an interval shorter than six months from the previous review. Президиум не обязан указывать причины его отказа пересмотреть вынесенный приговор, если со времени предыдущего пересмотра прошло менее шести месяцев.
Liu decided to challenge his administrative sentence by suing the Public Security Bureau and the Re-education Through Labour Committee. Лю решил оспорить административный приговор и предъявить иск Бюро государственной безопасности и Комитету исправительных работ.
Although his legal representative initially appealed the sentence, he subsequently withdrew the appeal. Вначале его юридический представитель обжаловал приговор, однако впоследствии снял свою жалобу.
2.2 The author appealed his second sentence; his appeal was dismissed in April 1993. 2.2 Автор обжаловал свой второй приговор; его апелляция была отклонена в апреле 1993 года.
The sentence was repealed due to a violation of procedure. Приговор был отменен из-за допущенных процессуальных нарушений.
They had appealed to the Supreme Court, which had upheld the sentence. Они подали апелляцию в Верховный суд, который подтвердил вынесенный приговор.
The provincial court upheld the sentence of 14 months' imprisonment. Провинциальный суд утвердил приговор, предусматривающий 14 месяцев тюремного заключения.
Suspicion was expressed that the trial and ensuing sentence may have been the result of denunciation motivated by personal revenge. В связи с этим делом высказывались предположения о том, что этот суд и назначенный им приговор, возможно, были результатом оговора из личной мести.
Accordingly, on 29 July 1996, the sentence was carried out in Uromieh Prison. Соответственно 29 июля 1996 года в Уромьехской тюрьме этот приговор был приведен в исполнение .
The sentence was confirmed by the Sarajevo High Court on 30 July 1993. Высокий суд Сараево 30 июля 1993 года утвердил приговор.
The sentence shall be pronounced in public and, wherever possible, in the presence of the accused. Приговор оглашается публично и, когда это возможно, в присутствии обвиняемого.
It transpires that the Supreme Court subsequently reviewed the author's case and revised the sentence. Из сообщения следует, что Верховный суд впоследствии пересмотрел дело автора и изменил вынесенный ему приговор.
During the whole of that time the petitioner has been under sentence of death. В течение всего этого времени смертный приговор оставался в силе.
The judgement and sentence were rendered on 21 May 1999. Приговор и наказание были провозглашены 21 мая 1999 года.
Since the accused has not lodged an appeal with the Court of Cassation, the sentence became definitive on 25 February 1997. Поскольку обвиняемый не подавал апелляцию в Кассационный суд, 25 февраля 1997 года вынесенный приговор стал окончательным.
The latest sentence of death was pronounced in 1996. Самый последний смертный приговор был вынесен в 1996 году.
Thich Thien Minh reportedly was denied the benefit of being assisted by counsel of his choosing and was unable to appeal against his sentence. Тхик Тхьен Минь якобы не имел возможности воспользоваться услугами адвоката по своему выбору и не мог обжаловать вынесенный ему приговор.
The sentence is executed by a public security organ. Приговор приводится в исполнение органом общественной безопасности.
The sentence has been appealed to the High Court. Приговор был обжалован в Высоком суде.
The Public Prosecutor has appealed the sentence to the High Court on the grounds that it was too lenient. Прокурор обжаловал данный приговор в Высоком суде на основании его чрезмерной мягкости.
In other words, the sentence was automatically taken to the appeal stage. Иными словами, приговор автоматически передается на апелляцию.