Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Приговор

Примеры в контексте "Sentence - Приговор"

Примеры: Sentence - Приговор
Already got a sentence pending for dealing stolen goods. Уже получил приговор за торговлю краденым.
In the name of the King, I declare sentence upon you. Именем царя я объявляю ваш приговор.
The sentence shall be life imprisonment! At Aspen. Приговор: пожизненное заключение в колонии Аспина.
You're three months into a ten-year sentence, and you're plotting your political comeback. Ты уже три месяца отбываешь десятилетний приговор и ты планируешь свое политическое возвращение.
Sadly, the boy's sentence has already been carried out. К сожалению, приговор уже приведён в исполнение.
The sentence was ten years in jail and confiscation of property. Приговор: десять лет лишения свободы с конфискацией имущества.
This sentence is carried out on 23 December 1948. Приговор был приведён в исполнение 23 декабря 1948 года.
The sentence was carried out on October 16. Приговор был приведён в исполнение 16 апреля.
He agreed to cooperate in order to receive a reduced sentence. Он с готовностью согласился сотрудничать, надеясь, что это смягчит приговор.
In 2009 he appealed against the sentence. В 2015 году он пытался обжаловать приговор.
In 1970, his sentence was suspended and revoked in 1977. В 1970 его приговор был приостановлен, а в 1977 он был освобождён.
Pass sentence and let us get on with our lives. Выносите приговор, и попробуем жить дальше.
The trial cannot be halted, but the sentence can. Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить - можно.
The Supreme Court of the Russian Federation left the verdict of the previous sentence unchanged. Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор предыдущей инстанции без изменений.
Joshua, as lead medical officer, you will carry out the sentence. Джошуа, как главный медицинский сотрудник, ты приведешь приговор в исполнение.
You said the sentence was fair. Вы сказали, приговор был справедливым.
And now he'll come clean if we commute his sentence. Да, но теперь он заговорит, если мы отменим приговор.
Well, Liam testified against Hunter in exchange for a suspended sentence. Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор.
I got my sentence extended 30 days once. Мне тоже продлевали приговор на 30 дней.
If you have nothing to say, the sentence of the court will be carried out. Если тебе нечего сказать, приговор суда будет приведён в исполнение.
The sentence was criticized by the Helsinki Committee, the United States and the EU. Приговор был раскритикован Хельсинкским комитетом, США и Евросоюзом.
Patek may yet appeal his sentence. Патек еще может обжаловать свой приговор.
Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50000 бат.
The sentence was reviewed and approved by the division commander, Major General Norman Cota. Приговор был рассмотрен и утверждён командиром дивизии генерал-майором Норманом Кота.
The sentence will be carried out immediately after the charges have been recorded. Приговор будет исполнен сразу после записи обвинения.