| Already got a sentence pending for dealing stolen goods. | Уже получил приговор за торговлю краденым. |
| In the name of the King, I declare sentence upon you. | Именем царя я объявляю ваш приговор. |
| The sentence shall be life imprisonment! At Aspen. | Приговор: пожизненное заключение в колонии Аспина. |
| You're three months into a ten-year sentence, and you're plotting your political comeback. | Ты уже три месяца отбываешь десятилетний приговор и ты планируешь свое политическое возвращение. |
| Sadly, the boy's sentence has already been carried out. | К сожалению, приговор уже приведён в исполнение. |
| The sentence was ten years in jail and confiscation of property. | Приговор: десять лет лишения свободы с конфискацией имущества. |
| This sentence is carried out on 23 December 1948. | Приговор был приведён в исполнение 23 декабря 1948 года. |
| The sentence was carried out on October 16. | Приговор был приведён в исполнение 16 апреля. |
| He agreed to cooperate in order to receive a reduced sentence. | Он с готовностью согласился сотрудничать, надеясь, что это смягчит приговор. |
| In 2009 he appealed against the sentence. | В 2015 году он пытался обжаловать приговор. |
| In 1970, his sentence was suspended and revoked in 1977. | В 1970 его приговор был приостановлен, а в 1977 он был освобождён. |
| Pass sentence and let us get on with our lives. | Выносите приговор, и попробуем жить дальше. |
| The trial cannot be halted, but the sentence can. | Заседание остановить нельзя, ...а приговор изменить - можно. |
| The Supreme Court of the Russian Federation left the verdict of the previous sentence unchanged. | Верховный Суд Российской Федерации оставил приговор предыдущей инстанции без изменений. |
| Joshua, as lead medical officer, you will carry out the sentence. | Джошуа, как главный медицинский сотрудник, ты приведешь приговор в исполнение. |
| You said the sentence was fair. | Вы сказали, приговор был справедливым. |
| And now he'll come clean if we commute his sentence. | Да, но теперь он заговорит, если мы отменим приговор. |
| Well, Liam testified against Hunter in exchange for a suspended sentence. | Ну, Лайам дал показания против Хантера в обмен на условный приговор. |
| I got my sentence extended 30 days once. | Мне тоже продлевали приговор на 30 дней. |
| If you have nothing to say, the sentence of the court will be carried out. | Если тебе нечего сказать, приговор суда будет приведён в исполнение. |
| The sentence was criticized by the Helsinki Committee, the United States and the EU. | Приговор был раскритикован Хельсинкским комитетом, США и Евросоюзом. |
| Patek may yet appeal his sentence. | Патек еще может обжаловать свой приговор. |
| Bamford is appealing the sentence and has been granted bail of 50,000 baht. | Бэмфорд подала апелляцию на свой приговор и была освобождена под залог в 50000 бат. |
| The sentence was reviewed and approved by the division commander, Major General Norman Cota. | Приговор был рассмотрен и утверждён командиром дивизии генерал-майором Норманом Кота. |
| The sentence will be carried out immediately after the charges have been recorded. | Приговор будет исполнен сразу после записи обвинения. |