Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Section - Статья"

Примеры: Section - Статья
Section 19 states that "every person shall be entitled to equality before the law and to equal treatment of the law". Статья 19 Конституции гласит, что "каждый человек имеет право на равенство перед законом и равное обращение со стороны закона".
Section 11.1 of the Act permits exceptions in situations that may be reasonable and justifiable such as in the case of a bona fide occupational requirement. Статья 11.1 закона разрешает исключения в ситуациях, когда они могут быть разумными и оправданными, например, в случае требования в отношении профессиональной добросовестности.
Section 16 of the Code makes it illegal to discriminate on these grounds in all employment areas from recruitment and hiring to promotion and dismissal. Статья 16 Кодекса объявляет незаконной дискриминацию по этим признакам во всех сферах занятости: от приема на работу и найма до продвижения по службе и увольнения.
Section X, entitled "Penalties", contains the following provisions: Article 88. Possession of prohibited weapons. В главе Х этого закона, озаглавленной «Наказания», приводятся следующие составы преступлений: Статья 88.
Article 77 appears in Section II of Chapter V and therefore does not expressly apply to remedies other than damages that are available under the Convention. Статья 77 содержится в разделе II главы V и поэтому прямо не применяется к средствам правовой защиты, не являющимся возмещением убытков, которые предусмотрены в Конвенции.
Section 9 on foreign requests for consensual transfer of detained persons reads as follows: Статья 9 о порядке исполнения запросов иностранных государств, касающихся согласительной передачи лиц, содержащихся под стражей, гласит:
Section 4 makes it clear that the Act does not prevent or limit international assistance in criminal matters through other mechanisms and international organizations, such as Interpol. Статья 4 разъясняет, что этот Закон не исключает и не ограничивает возможность оказания международной помощи в уголовных делах с использованием других механизмов и в рамках международных организаций, в частности по линии Интерпола.
Section 6 of the Equal Status Act, 2000 requires non-discrimination in disposal of premises and provision of accommodation. Статья 6 Закона о равном статусе 2000 года устанавливает необходимость предупреждения дискриминации в области распоряжения помещениями и обеспечения жильем.
Specifically, Section 3(1) provides as follows: А именно, статья 23 (1) предусматривает следующее:
Section 33 - Right to life; статья ЗЗ - право на жизнь;
Section 37 - Right to private and family life; статья 37 - право на частную и семейную жизнь;
Section 42 - Right to freedom from discrimination; статья 42 - право на свободу от дискриминации;
Section 43 - Right to acquire and own immovable property anywhere in Nigeria; статья 43 - право приобретать любое недвижимое имущество в Нигерии и владеть им;
Section 44 - Right to compensation where landed property is compulsorily acquired. статья 44 - право на компенсацию в случае насильственного отторжения собственности.
Section 5 of the LRA states that every person is free to join the trade union of his or her choice and to participate in its lawful activities. Статья 5 ЗТО гласит, что любой гражданин может свободно вступать в профсоюз по своему выбору и участвовать в его законной деятельности.
Section 48 of the 1994 Labour Act stipulates that: Статья 48 Закона о труде 1994 года гласит:
Section 11 regulates the use of force, weapons and firearms by prison officers: Статья 11 регулирует применение силы, оружия, в том числе огнестрельного, сотрудниками пенитенциарных учреждений:
Section 86, causing bodily harm to another person which leads to his/her death; статья 86: нанесение телесных повреждений другому лицу, которые повлекли за собой его/ее смерть;
Insulting others or announcing propaganda are offences that will serve fine or imprisonment, or both (Section 393). Оскорбление других лиц или диффамация являются преступлениями, влекущими наказание в виде штрафа, или тюремного заключения, или и того, и другого (статья 393).
Then the Certificate of Residence can be issued to them (Section 47). После этого таким лицам может быть выдан постоянный вид на жительство (статья 47).
The Constitution specifies protection of a person's right in the family and his/her right to privacy (Section 34). Конституция предусматривает защиту права личности в семейных отношениях, а также ее права на неприкосновенность частной жизни (статья 34).
The Constitution prohibits forced recruitment of labour, except when there is a specific law for reasons of preventing emergency natural disasters or in war time (Section 51). Конституция запрещает принудительное привлечение к труду за исключением случаев, когда это делается на основании конкретного закона по причине возникшей чрезвычайной ситуации, связанной с природными бедствиями, или военного положения (статья 51).
Section 33: Right to Just Administrative justice статья ЗЗ: Право на справедливое отправление правосудия
Section 34: Right of Access to Court статья 34: Право на доступ в суд
The court must forward this notice to the defendant and the Public Defender's Office (Section 15A(a)(2)). Суд должен направить это уведомление обвиняемому и в Управление государственных защитников (статья 15 А а) 2)).