Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Section - Статья"

Примеры: Section - Статья
The concealment or continued retention of criminal proceeds is also addressed (Penal Code, Section 317). Также имеются положения в отношении сокрытия или непрерывного удержания доходов от преступной деятельности (статья 317 Уголовного кодекса).
Section 163 of the Penal Code comprises the taking of a gratification for the exercise of personal influence with a public servant. Статья 163 Уголовного кодекса предусматривает ответственность в случае получения вознаграждения публичным служащим за использование своего влияния.
Section 28 of MACCA regulates all forms of participation. Статья 28 ЗМАКК регулирует все формы такого участия.
Section 107 of the Penal Code on abetment is also relevant. В данном случае может также применяться статья 107 Уголовного кодекса о пособничестве.
Section 20 of the 1999 Constitution, as amended, guarantees the right to a sustainable environment. Статья 20 Конституции 1999 года с внесенными в нее изменениями гарантирует право на устойчивую окружающую среду.
Chapter 47 Section 3 of the Criminal Code includes criminal provisions on work discrimination. В главе 47, статья 3, Уголовного кодекса содержатся уголовно-правовые нормы о трудовой дискриминации.
Section 17 of The Policing and Crime Act 2009 came into force on 1 April 2010. Статья 17 Закона об охране порядка и преступности 2009 года вступила в силу 1 апреля 2010 года.
Section 56 of The Constitution of Solomon Islands provides an equal right to vote. Статья 56 Конституции Соломоновых Островов предусматривает равное право голоса для всех граждан.
Section 1892, paragraph 42 of the penal code of the US... in an ironic tone of voice. Статья 1892, параграф 42 уголовного кодекса США... с ироничными интонациями в голосе.
Their only refuge is the argument that Article 1, Section 2 is not arcane. А их единственная зацепка в том, что Статья 1, Раздел 2 - не архаичен.
Section 10 prohibits carriage of explosives in public transport. Статья 10 запрещает провоз взрывчатых веществ в общественном транспорте.
Section 4 prohibits possession, purchase or acquisition of firearms or ammunition without a certificate/permit. Статья 4 запрещает хранение, покупку или приобретение огнестрельного оружия или боеприпасов к нему без соответствующего разрешения.
Section 75 complements existing anti-discrimination legislation in placing a positive duty on public authorities to promote equality of opportunity between men and women. Статья 75, возлагая на органы государственной власти позитивную обязанность содействовать обеспечению равенства возможностей для мужчин и женщин, дополняет действующее антидискриминационное законодательство.
Section 121 stipulates that, in their native region, the Sami have linguistic and cultural self-government. Статья 121 гласит, что на своей территории саами имеют языковую и культурную автономию.
Section 131 of the Human Rights Act made inciting racial disharmony an offence. Статья 131 Закона о правах человека возводит в ранг преступления подстрекательство к расовым распрям.
Section 33 gives wide immunities to members of the National Security and Intelligence Service and their collaborators. Статья 33 наделяет широким иммунитетом сотрудников национальной безопасности и разведки, а также их пособников.
Section 7 of the Constitution prohibits torture and other treatment violating human dignity. Статья 7 Конституции запрещает применение пыток и других видов обращения, унижающих человеческое достоинство.
Section 55 of the Northern Nigeria Penal Code (PC) allows for chastisement of the wife by her husband. Статья 55 Уголовно-процессуального кодекса северной части Нигерии допускает телесное наказание жены ее мужем.
Section 10(1) of the Prevention of Bribery Ordinance casts a burden of proving the absence of corruption upon a defendant. Статья 10(1) Указа о предупреждении взяточничества возлагает бремя доказывания отсутствия коррупции на обвиняемого.
Section 28 does not affect what can be taught in schools. Статья 28 никак не влияет на то, чему можно обучить школьников.
Section 15 of the Constitution provided for the right to freedom from discrimination and was in conformity with article 2 of the Convention. Статья 15 Конституции предусматривает право на свободу от дискриминации и согласуется со статьей 2 Конвенции.
These matters are dealt with in terms of the Financial Intelligence Centre Act, 2001 which has the following provisions: Section 28. Эти вопросы разбираются в Законе 2001 года о Центре финансовой разведки, в котором содержатся следующие положения: «Статья 28.
Section 144 of the Penal Law also establishes offences in relation to unlawful weapons. Статья 144 Уголовного кодекса также содержит положения о преступлениях, связанных с незаконным владением оружием.
Production, procurement or receipt of an illegal product for the manufacture of intoxicating and psychotropic substances and poisons - Section 188. Производство, приобретение или получение незаконной продукции для производства отравляющих и психотропных веществ и ядов - статья 188.
Section 91(26) gives the federal government power over divorce and marriage. Статья 91 (26) даёт федеральному правительству право женить и разводить.