Section 19 Special defences to action for defamation; |
Статья 19: конкретные средства защиты в случае обращения с иском о диффамации; |
Section 21 When publication of defamatory matters conditionally privileged; |
Статья 21: случаи, когда публикация материалов клеветнического характера ведет к разглашению частично закрытой информации; |
Section 24 Special defence in case of defamatory matters published in newspapers; |
Статья 24: конкретные средства защиты в случае публикации материалов клеветнического характера в периодической печати; |
Section 13: the right to education and culture |
статья 13: право на образование и участие в культурной жизни |
In addition, government support such as the Section 29 tax credit has served to spur increased production. |
Кроме того, такая поддержка государства, как, например, статья 29 Закона о налоговом кредите, способствовала развитию в этом секторе. |
Section 141 of Women's Charter prohibits trafficking in women; and |
статья 141 Женской хартии, в соответствии с которой запрещается торговля женщинами; и |
Section 4 guarantees to all persons the right to protection of their life, body and dignity. |
Статья 4 гарантирует всем лицам право на защиту от таких посягательств на жизнь, физическую неприкосновенность и достоинство. |
Section 30 Proceeds of Crime Act 1997 |
Статья 30 Закона о преступных доходах 1997 года. |
Section 63 of the Human Rights Act 1993 outlaws racial harassment in all areas where racial discrimination is proscribed by law. |
Статья 63 Закона 1993 года о правах человека предусматривает наказание за расистские притеснения во всех областях, где расовая дискриминация запрещена законодательством. |
Section 12 of the Radiation Protection Act |
Статья 12 Закона 1965 года о радиационной безопасности. |
Section 11(1) of the Hospital Labour Disputes Arbitration Act prohibits hospital and nursing home employees from engaging in a strike. |
Статья 11 (1) Закона об арбитраже по трудовым спорам в системе больничного обслуживания запрещает служащим больниц и домов престарелых участвовать в забастовке. |
Section 9 also provides that a foreign national who is domiciled abroad may not be denied release from Icelandic citizenship. |
Статья 9 предусматривает также, что иностранному гражданину, имеющему постоянное место жительства за рубежом, не может быть отказано в освобождении от исландского гражданства. |
Section 5 Crimes of Torture Act 1989 |
Статья 5 Закона о преступлениях в виде применения пыток 1989 года |
Section 9 of the Racial Discrimination Act 1975 provides: |
Статья 9 Закона 1975 года о борьбе с расовой дискриминацией предусматривает: |
Section 23(1) has three basic effects: |
Таким образом, статья 23 (1) влечет за собой три основных последствия. |
An organized network of people can express their opinion and propose the need of the community (Section 87). |
Люди, организованные в составе объединения, вправе выражать свое мнение и выступать с предложениями о мерах по удовлетворению потребностей сообщества, к которому они принадлежат (статья 87). |
It also encourages and supports unity and strength of the family institution (Section 80). |
Кроме того, в ней заявлено о поощрении и поддержке единства семьи и провозглашается важность института семьи (статья 80). |
Either of the spouse under legal marriage cannot be remarried (Section 1452). |
Не допускается повторное заключение брака того или иного супруга, уже состоящего в законном браке (статья 1452). |
Section I of the reporting format: Article 7 implementation plans |
А. Раздел I формата для представления информации: статья 7: планы выполнения |
Section III of the reporting format: Article 4 register of specific exemptions |
С. Раздел III формата для представления информации: статья 4: реестр конкретных исключений |
The arrangement of training by professional organizations and the private sector under state supervision must be protected (Section 43). |
В Конституции выдвигается требование о поддержке форм обучения, предлагаемых профессиональными организациями и частным сектором, под надзором государственных органов (статья 43). |
Section 23 further protects women against other forms of discrimination, such as disability and marital status. |
Кроме того, статья 23 Конституции обеспечивает женщинам защиту от других форм дискриминации, в частности по признакам инвалидности и семейного положения. |
Section 66 of the Pensions Act 1990, as amended |
статья 66 Закона о пенсиях 1990 года (с поправками). |
Section 69 of the Proceeds of Crimes Act authorizes not only criminal but also civil forfeiture in corruption cases. |
Статья 69 Закона о доходах от преступлений предусматривает возможность конфискации имущества не только в уголовно-правовом, но и в гражданско-правовом порядке. |
Section 13 (editorial misconduct); |
статья 13 (ненадлежащее исполнение редакторских функций); |