Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Статья

Примеры в контексте "Section - Статья"

Примеры: Section - Статья
Section 5 prohibits the employment of women at night, except in certain instances, which are provided under S.. Статья 5 запрещает работу женщин в ночное время, за исключением некоторых случаев, перечисленных в статье 6.
Section 101 of the federal Defence Force Discipline Act 1982 relates to the investigation of disciplinary offences. Статья 101 федерального Закона о дисциплине в силах обороны 1982 года касается расследования нарушений дисциплины.
Section 7(1) of this Act applies the Act to all foreign countries. Статья 7(1) этого Закона обеспечивает его применимость в отношении всех иностранных государств.
Section 65 of the Mental Health Ordinance provides that the ill-treatment and/or wilful neglect of a mental patient is a criminal offence. Статья 65 Указа о психическом здоровье предусматривает, что жестокое обращение и/или умышленное пренебрежение душевнобольными является уголовным правонарушением.
Section 68 of the School Act defines the right to free school privileges. Статья 68 закона о школьном образовании предусматривает право на бесплатное школьное образование и связанные с этим преимущества.
Section 4 of the Constitution Act guarantees the right of Finnish citizenship to everyone born of Finnish parents. Статья 4 Конституции гарантирует право на получение финского гражданства всем лицам, родители которых имеют финское гражданство.
Section 10 (a) of the Constitution Act guarantees everyone freedom of association and freedom of assembly. Статья 10 Конституции гарантирует каждому человеку право на свободу ассоциации и свободу собраний.
Section 9 protects the right to engage in occupations. Статья 9 защищает право на занятие профессиональной деятельностью.
Section 17 protects the right to membership in professional and trade associations. Статья 17 защищает право на членство в профессиональных ассоциациях и профсоюзах.
Section 18 applies specifically to trade unions. Статья 18 конкретно применяется к профсоюзам.
Section 31 (3) of the Constitution prohibited deprivation of life, with the sole exception of death arising from acts of war. Статья 31 (3) Конституции запрещает лишение жизни за одним единственным исключением, когда смерть людей обусловлена военными действиями.
10.3 Section 21 limits the political offence exception. 10.3 Статья 21 ограничивает изъятие преступлений по политическим мотивам.
10.9 Section 39 deals with requests for assistance in locating or identifying persons. 10.9 Статья 39 регулирует порядок исполнения запросов в оказании помощи в нахождении или установлении личности граждан.
The Section, however, is not applicable to professional legal advisors who obtain any such information in privileged circumstances. Однако эта статья неприменима к профессиональным юридическим советникам, которые получают какую-либо подобную информацию в силу доверительных отношений.
In particular, at the request of the United Nations Treaty Section, an article introducing an amendment procedure has been added. В частности, по предложению Договорной секции была добавлена статья, вводящая процедуру внесения поправок.
Section 32 of the Charter guarantees the rights of private persons against action by the federal and provincial legislatures and governments. Статья 32 Хартии гарантирует защиту частных лиц от действий законодательных органов и правительств на федеральном и провинциальном уровнях.
Section 77 provides for protection against abuse of authority by a public officer. Статья 77 предусматривает защиту от злоупотребления своими полномочиями со стороны какого-либо публичного должностного лица.
The Fourth Financial Market Promotion Act introduced a new Section 24 c into the Banking Act. В соответствии с четвертым законом об укреплении финансового рынка в Закон о банковской деятельности была включена новая статья 24.
Section 134 made criminal all acts of torture that took place within the jurisdiction of the United Kingdom. Статья 134 объявила преступными все случаи применения пыток, имеющие место на территории под юрисдикцией Соединенного Королевства.
Section 5 of the LRA establishes the legality of trade union membership and participation in its lawful activities. Статья 5 ЗТО закрепляет законный характер членства в профсоюзе и участия в его деятельности, не противоречащей закону.
Section 75 of the Police Services Act prohibits municipal police from engaging in a strike. Статья 75 Закона о полицейской службе запрещает сотрудникам муниципальной полиции участвовать в забастовке.
(b) Section 27 (2) covers scandalous conduct by officers, etc. Ь) статья 27(2) касается недопустимого поведения офицеров и др.
Section 9(8) of the Anti-Terrorism Act provides protection for the rights of bona fide third parties. Статья 9(8) Закона о борьбе с терроризмом предусматривает защиту прав добросовестных честных сторон.
In the case of neglect of the aforesaid duties, the stakeholders concerned can file requests for clarification (Section 70). Если они пренебрегают вышеназванными обязанностями, заинтересованные стороны могут обратиться за разъяснением (статья 70).
Those in serious offence of these disciplines will face harsh disciplinary punishment (Section 94). К тем, кто грубо нарушает эти требования, будут применяться строгие меры дисциплинарного воздействия (статья 94).