Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
It's like a cold war drop box in some John Le Carre novel, only Tanya wouldn't be able to risk making the drops. Похоже на почтовый ящик времен холодной войны в повести Джона Ле Карра, но только Таня не могла рисковать, опуская туда письма.
In our next action, we can risk neither miscalculation nor error by any man aboard. Во время этого задания мы не можем рисковать ни просчетом, ни ошибкой со стороны кого-либо на борту.
But your risk only because if you do not lose the best thing sebiènija I'll ever do. Но рисковать твоей, ради того, чтобы не потерять тебя это было бы очень эгоистично.
We can't risk it rocking back into place and activating the pressure plate. Мы не можем рисковать, раскачивая ее сильнее, это может ее активировать.
I'm glad they make 'em pick up the dinner rolls with tongs 'cause I can't risk the AIDS. Я рада, что они заставляют их раскладывать еду кулинарными щипцами так как не могу рисковать заразиться СПИДоим.
But there's no way he would risk Emily's life like this. Но он бы ни за что не стал так рисковать жизнью Эмили.
Why risk it when there's a smorgasbord through some other Stargate? Зачем рисковать, когда пройдя через врата, можно попасть на другой шведский стол.
Demand for low-cost Mexican labor by US employers and the 10-1 wage gap between the two countries pushes 350,000 Mexicans to risk their lives every year for better paid jobs north of the border. Спрос работодателей Соединенных Штатов на дешевую мексиканскую рабочую силу и разница в заработной плате 10 к 1 между этими двумя странами толкает 350000 мексиканцев на то, чтобы рисковать своей жизнью каждый год для получения лучше оплачиваемых рабочих мест к северу от границы.
Wintour's spokespeople deny the claim, but costume designer Patricia Field says many designers told her they did not want to risk Wintour's wrath. Сотрудники редакции Vogue отрицали существование запрета, но Патриция Филд заметила, что многие дизайнеры поделились с ней, что не хотят рисковать, опасаясь ненароком разгневать Винтур.
Second, larger foreign investors can no longer afford the risk of bad publicity that comes from poor environmental performance at any of their operations. Во-вторых, более крупные иностранные фирмы-инвесторы больше не могут позволять себе рисковать своей репутацией, урон которой может быть нанесен в случае несоблюдения надлежащих экологических норм любым из их предприятий.
Many believe that Russia will not risk its relations with Europe and the US, ultimately abstaining if Western countries hold firm. Многие полагают, что Россия не будет рисковать своими отношениями с Европой и США. В конце концов, она может воздержаться, если Запад будет твердо придерживаться своих позиций.
It would bring Ottawa Convention non-signatories some way towards the norm established by that Convention rather than run the risk of there being permanently alienated from it. Благодаря этому государства, которые не являются участниками Оттавской конвенции, немного приблизятся к принятию установленной этой Конвенцией нормы, вместо того чтобы рисковать навсегда отказаться от участия в Конвенции.
It's a risk-reward algorithm we use to determine which risky activity is actually worth the risk. Это риск-выгода алгоритм, который мы используем, чтобы определить, какие виды риска стоят того, чтобы рисковать.
Jones, I can't put her or her baby at risk just because she wants to close the book on Greytrade. Джонс, я не могу рисковать ею или ребенком просто потому, что она хочет закрыть дело с "теневой рынок.ком".
I won't put my son at risk because Big Pharma and their lackeys in the media try and jam vaccination down our throats. Я не буду рисковать моим сыном из-за того, что большая фармацевтические кампании в прессе раздувают из вакцинации целую пропаганду.
Why would he risk exposing his true identity by going after this one? Зачем рисковать разоблачением, гоняясь именно за этой?
In the beginning of tournament I tried to risk, because that's what "turbo" provides, there is no time to wait, players are strong, it is hard to beat them without a card. В начале турнира я старался рисковать, так как турбоструктура иного не придусматривает, выжидать некогда, игроки сильные, их без карты переиграть нелегко.
Which is why I can't risk having his head blown off before we settle into negotiations. Поэтому я не могу рисковать его жизнью пока мы не уладим переговоры
Why would we risk such a proposal when our armies could wipe you out by nightfall? Зачём нам так рисковать, ёсли наша армия можёт уничтожить вас ёщё засвётло.
You're capable of looking at me that way, but you don't want to let those worlds collide because you're afraid to risk anything. Ты мог бы видеть, но тогда бы работа и личная жизнь перемешались, а ты не хочешь рисковать.
The risk of crossing Purgatory with a seraph - it's... less than strategic, and certainly when we have no reason to believe that I can pass through the door that you're headed for. Рисковать, пересекая чистилище с серафимом... не... лучшая стратегия, тем более, что нет причины верить, что я пройду через дверь, к которой вы направляетесь.
I know secrecy is a lot to ask for but I can't risk making my family more upset right now. Но я, правда, не могу рисковать, не могу расстроить свою семью еще больше.
They have been trained for the risk, the feat, the strength, the competence, the power. Их учили рисковать, совершать подвиги, быть сильными, умелыми, могущественными.
Thousands of young people are so desperate that they even risk their lives to seek other forms of existence, which, unfortunately, often turn out to be mirages. Тысячи молодых людей переживают такую степень отчаяния, что даже готовы рисковать своей жизнью в поисках других форм существования, которые, к сожалению, зачастую оказываются призрачными.
If you have designed trading system or just have a good idea in trading, there is no need to risk real money without testing to make sure that it's accurate. У вас есть идея или готовая система торговли, но прежде чем рисковать в торговле по ним реальными средствами, необходимо убедится в ее работоспособности.