| Look, I know you want to find Lucy, but we can't risk the safety of all those students. | Слушай, я знаю, что ты хочешь найти Люси, но мы не можем рисковать безопасностью всех этих студентов. |
| You're not overly fond of the boy, so why risk it? | Вам тот парень не слишком нравится, зачем рисковать? |
| You don't have to risk your own life to save another like I did to join the hero club. | Для того, чтобы вступить в клуб героев, необязательно рисковать жизнью, как это делал я. |
| I'm afraid it's a risk that we just can't afford to take. | Боюсь, мы не можем позволить себе так рисковать. |
| But the wolves need not risk injury today. | но волкам не нужно рисковать быть ранеными сегодня. |
| As for you, young man, the next time you save your principal, try not to risk your own life. | А что до вас, молодой человек, в следующий раз, постарайся не рисковать собственной жизнью, когда спасаешь директора. |
| I can't control it, so thanks for the offer, but I won't risk letting that monster out again. | Я не могу контролировать это, так что спасибо за предложение, но я не хочу рисковать и опять выпустить этого монстра. |
| I'm so sorry it had to turn out this way, but the council cannot risk keeping you alive. | Мне жаль, что приходится все делать так, Но Совет не может рисковать и оставить тебя жить. |
| I won't risk burning our most valuable asset just to quell your anxiety. | Я не стану рисковать нашим самым ценным ресурсом, только чтобы тебя успокоить. |
| I would never want to risk our friendship, but some things are worth risking. | Я не хочу рисковать нашей дружбой, но есть вещи, ради которых стоит рисковать. |
| I don't know and I can't risk it. | Не знаю, а рисковать не хочу. |
| You're just a girl, it isn't right that you should risk your own skin. | Ты всего лишь девушка, и это неправильно, заставлять тебя рисковать жизнью. |
| There's no way we can risk going back, so... their only option's to hold tight until conditions change. | Мы не можем рисковать возвращаясь назад, так что... Единственный вариант для них - держаться пока условия не изменятся. |
| You're determined to risk your life for these people? | Вы готовы рисковать жизнью ради этих людей? |
| Why risk it all for a film you haven't even seen? | Зачем рисковать всем ради фильма, который ты даже не смотрел? |
| If he's in CODIS, he might not risk it. | Если он есть в базе данных, он мог не рисковать. |
| You want me to put myself at risk for someone like that? | Ты предлагаешь мне рисковать, за кого-то вроде неё? |
| If you're willing to risk your life for... a pair of coconuts, then you're the man I need. | Если ты готов рисковать жизнью ради... пары кокосов, ты-то мне и нужен. |
| Do you really want to risk your life for the people of this world, Major? | Вы действительно хотите рисковать своей жизнью во имя людей этого мира, майор? |
| Why would a shadowhunter risk his life for us? | Зачем Охотнику рисковать своей жизнью ради нас? |
| You know, I just can't risk the feds picking up Jan before I get a chance to talk to him. | Я просто не могу рисковать тем, что ФБР арестуют Яна Прежде чем мне удастся поговорить с ним. |
| Why risk your life to face him now? | Зачем рисковать жизнью, чтобы с ним встретиться? |
| If you think that, then why risk it? | Если ты так думаешь, зачем рисковать? |
| You mean I should risk choking so we can make our Friday night plans? | То есть я должна рисковать подавиться ради наших пятничных ночных планов? |
| I'm not about to risk my life for the glory of someone who has little or no regard for their crew's safety. | Я не собираюсь рисковать своей жизнью ради славы того, кто совсем или почти не заботится о безопасности своего экипажа. |