But promise you'll risk your life no more. |
Пообещай, что больше не будешь рисковать. |
I can't risk other lives. |
Я не могу рисковать другими жизнями. |
I didn't want to risk violating the restraining order. |
Я не хотел рисковать нарушениям запретительного судебного приказа. |
I can't risk leaving anything that'll tie me to it. |
Я не могу рисковать, чтобы меня связали с этим делом. |
I can't risk leaving any evidence. |
Я не могу рисковать и оставлять следы. |
And we can't afford to risk it just because someone wants to fuel their image. |
Мы не можем рисковать всем только потому, что кто-то озаботился своим имиджем. |
He doesn't want to risk Babylon 5 breaking away. |
Он не хочет рисковать отделением "Вавилона-5". |
We can't risk any signals. |
Мы не можем рисковать, подавая сигналы. |
There's all sorts of rumours flying around, but the Governor can't risk... |
Вокруг витают разные слухи, но Губернатор не станет рисковать... |
For the past few decades we haven't had to risk anything to defend it. |
На протяжении нескольких десятилетий нам не приходилось ничем рисковать ради этого. |
We couldn't risk any interference. |
Мы не могли рисковать вмешательством общественности. |
Look, I can't risk it, Brenner. |
Я не могу рисковать, Бреннер. |
We can't risk all of it for just one man. |
Мы не можем рисковать всем ради одного человека. |
I can't risk it, not even for Sheridan. |
Я не могу рисковать, даже ради Шеридана. |
I can't risk spooking my Sandstorm source. |
Я не могу рисковать спугнуть свой источник. |
I can't risk sending that. |
Я не могу рисковать, отправляя это. |
I couldn't risk upsetting him. |
Я не могла рисковать его здоровьем. |
If staff members were willing to risk their lives to achieve the goals of the Organization, they must be fully protected. |
Если сотрудники готовы рисковать своей жизнью ради достижения целей Организации, они должны быть полностью защищены. |
Stepulov's basically their leader, he wouldn't risk crossing a border unless it really mattered. |
Степулов практически их лидер, он не стал бы рисковать, пересекая границу, если бы это не было действительно важно. |
I can't risk getting an all-white jury. |
Я не могу рисковать с одними белыми присяжными. |
Unlucky, so we won't risk that. |
Плохая примета, так что не будем рисковать. |
Well, I didn't want to run the risk of failing another test. |
Я не хотела рисковать - провалить еще одну проверку. |
We would never risk the lives of our own people. |
Мы бы никогда не стали рисковать жизнью наших людей. |
I can't risk the curse spreading to my own hands. |
Я не могу рисковать, допустив перенос проклятия на свои руки. |
He wouldn't want to risk a foreign government finding out about him. |
Он бы не хотел рисковать, чтобы иностранное государство нашло что-то о нем. |