Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
You used her love for me to make her risk her life yet again? Ты, из-за её любви ко мне, заставила вновь её рисковать?
So why would I risk this when you don't even know if I have an infection? Так зачем мне рисковать, если вы не знаете, есть ли у меня инфекция?
I want to understand what would make a powerful man like you... risk everything... all so he could drive me crazy? Я хочу понять, что заставляет влиятельного человека, вроде тебя, рисковать всем... только, чтобы свести меня с ума?
I don't think you'd ever tell him straight out, but you might end up saying something or acting in a way that would draw suspicion, and we can't risk that, Paige. Не думаю, что ты когда-либо расскажешь ему прямо, но ты можешь случайно сболтнуть или повести себя так, что это вызовет подозрение, и, Пейдж - мы не можем так рисковать.
Why do you think that you're the only one allowed to risk your life to do good? Почему ты думаешь, что только тебе можно рисковать ради добра?
Until we know what's wrong with her, I can't risk letting her walk around free on this ship, can I? Пока мы не разберемся, что с ней, я не могу рисковать и позволять ей разгуливать по кораблю.
And I didn't want to run the risk that she'd be killed, you see? И не хотел рисковать ее жизнью, понимаешь?
I don't think we can take that risk. Не думаю, что стоит так рисковать,
Well, I noticed it was playing at the revival house this week, and I realized I hadn't seen it in a while but I didn't want to risk going in because of what happened during Captain Phillips. Ну, я заметил, что его показывали в ретро-кинотеатре на этой неделе, и я понял, что давно его не пересматривал. Но я не стал рисковать с походом туда, после случившегося во время просмотра "Капитана Филлипса".
If I had the slightest doubt about him do you think I would take this risk? Думаешь, я стал бы рисковать, будь у меня сомнения?
All right, but then why would he risk entering a house to steal what, like, four grand? Хорошо, тогда зачем ему рисковать, проникая в дома, чтобы украсть что-то на 4 штуки?
Okay. And if my being with you meant that I was at slightly more risk of getting shot at, then so be it. И если быть с тобой для меня значит чуть больше рисковать, что меня подстрелят, значит, так тому и быть.
What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? Что я за королева, если не готова рисковать жизнью, сражаясь с ними?
Would you have them risk everything - their reputation, their peace of mind - because they simply can't help themselves? Неужели они должны рисковать всем - своей репутацией, спокойствием духа, просто потому, что не могут сами себе помочь?
They can't risk that, that you could change your mind, that something could go wrong. Они не могут рисковать тем, что ты можешь передумать, тем, что что-то пойдёт не так.
And risk my neck being broken just 'cause you can't find your mojo? Рисковать своей жизнью из-за того, что к тебе муза не пришла?
You really want your little girl growing up without a father just because he wouldn't take a risk? Ты хочешь, чтобы твоя малышка росла без отца только потому, что он не стал рисковать?
Then why would you be so greedy and foolish as to risk and hurt so many people? Тогда зачем тебе быть столь жадным и глупым, чтобы рисковать и вредить столь многим людям?
But what I don't get is how you can risk my life just to prove your point! Но я не понимаю, как ты можешь рисковать моей жизнью, только чтобы доказать что-то.
Why would an oilman risk all this, even if he was down on his luck? Зачем нефтяному магнату так рисковать, даже если он разорился?
I was trying to do that with exercise, but why risk a heart attack? То же самое я пыталась сделать с помощью бега, но зачем рисковать сердцем?
30 The 10 personal competencies are opportunity seeking and initiative, risk taking, demand for efficiency and quality, persistence, commitment to the work contract, information seeking, goal setting, systematic planning and monitoring, persuasion and networking, independence and self-confidence). 30 К ним относятся: поиск возможностей и инициативность, готовность рисковать, требовательность к эффективности и качеству, упорство, приверженность соблюдению трудового договора, поиск информации, определение целей, систематическое планирование и контроль, убежденность и объединение усилий, независимость и уверенность в собственных силах).
Heads of State attending the twentieth Regional Summit called upon FNL to join the process within the next three months or run the risk of being considered to be an "organization that is against peace and stability in Burundi" and being treated as such. Главы государств, участвовавшие в 20-м региональном саммите, призвали НСО присоединиться к процессу в ближайшие три месяца либо рисковать тем, что их будут рассматривать как «организацию, выступающую против мира и стабильности в Бурунди», с которой и следует обращаться как с таковой.
In the latter case, it was noted, the debtor would be taking the risk of paying the wrong person and, as a result, of having to pay twice. Было отмечено, что в последнем случае должник будет рисковать тем, что он может произвести оплату не тому лицу, которому следует, и в результате будет вынужден платить дважды.
Member States should risk the sanction of the loss of their vote in the General Assembly if they are in default of their obligations after a real two-year period, not the almost three years that presently applies. Государства-члены должны рисковать потерей своего голоса в Генеральной Ассамблее, если они не выполняют своих обязательств в течение реального периода в два года, а не почти трех лет, как в настоящее время.