Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
You can charge me with insubordination if you wish but I'm not going to risk the Enterprise for a salvage operation. Вы можете обвинить меня в неподчинении приказу, если захотите, но я не собираюсь рисковать "Энтерпрайзом" ради операции по спасению имущества.
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать...
You really think I'd risk everything a second time? Думаете, я бы стал второй раз рисковать?
Right, I'm thinking that he figured HPD was still in the neighborhood, didn't want to risk somebody hearing a gunshot. Думаю, он понял, что полиция неподалёку и не стал рисковать - выстрел могли услышать.
And I definitely don't want to risk ruining whatever it is Felix is doing for you regarding Nimah. И я определенно не хочу рисковать все что делает Феликс для тебя чтобы освободить Ниму.
There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. В этих водах достаточно еды, но, чтобы её добыть, пингвинам приходится рисковать жизнью.
And no one is going to risk their career on a place that may not even exist in a month. И никто не собирается рисковать своей карьерой ради места, которого может уже и не быть через месяц.
I am five years from early retirement, people, so this is not a risk I am willing to take. Народ, мне осталось 5 лет до досрочной пенсии, так что с этим я рисковать не хочу.
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us. Это, конечно, очень впечатляет, но мы не можем рисковать, чтобы ты заразил тем, что было в баре, остальных из нас.
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен.
And put her at risk even more? И заставим её рисковать еще сильнее?
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать.
Why would they leak the information and risk getting scooped? Зачем им разглашать информацию и так рисковать?
In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе.
Apparently, they are there with Haas consulted and decided not to risk it. идимо, они там с 'аасом посоветовались и решили не рисковать.
He'd be anxious about the risk, and about his health. Наверное, боится рисковать и опасается за свое здоровье.
Why would I take such a ridiculous risk? С какой стати мне так нелепо рисковать?
Why would you risk it all by making a pass at her? Зачем вам было рисковать всем, пытаясь подкатить к ней?
Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями.
I'll use my people, there's no risk for you, and you get the spoils. Я использую собственных людей, ты рисковать не будешь, но выгоду получишь.
I'm not going to risk a repeat of what happened to Linus. Я не буду рисковать, чтобы не отворилась ситуация Лайнуса.
I can't allow you to put your family at risk. Я не могу позволить тебе рисковать своей семьёй
Why would she risk it all by stealing a diamond? Зачем ей рисковать всем, крадя бриллиант?
Do you really want to risk being marooned in this version of 2046 forever? Ты действительно хочешь рисковать тем, чтобы застрять в этой версии 2046-го навсегда?
If she really was working with Rollins we can't risk Jenna figuring out that we're on to her. Если она действительно работала с Роллинсом, мы не можем рисковать, чтобы Дженна узнала, что мы ей интересуемся.