You can charge me with insubordination if you wish but I'm not going to risk the Enterprise for a salvage operation. |
Вы можете обвинить меня в неподчинении приказу, если захотите, но я не собираюсь рисковать "Энтерпрайзом" ради операции по спасению имущества. |
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... |
Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать... |
You really think I'd risk everything a second time? |
Думаете, я бы стал второй раз рисковать? |
Right, I'm thinking that he figured HPD was still in the neighborhood, didn't want to risk somebody hearing a gunshot. |
Думаю, он понял, что полиция неподалёку и не стал рисковать - выстрел могли услышать. |
And I definitely don't want to risk ruining whatever it is Felix is doing for you regarding Nimah. |
И я определенно не хочу рисковать все что делает Феликс для тебя чтобы освободить Ниму. |
There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. |
В этих водах достаточно еды, но, чтобы её добыть, пингвинам приходится рисковать жизнью. |
And no one is going to risk their career on a place that may not even exist in a month. |
И никто не собирается рисковать своей карьерой ради места, которого может уже и не быть через месяц. |
I am five years from early retirement, people, so this is not a risk I am willing to take. |
Народ, мне осталось 5 лет до досрочной пенсии, так что с этим я рисковать не хочу. |
While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us. |
Это, конечно, очень впечатляет, но мы не можем рисковать, чтобы ты заразил тем, что было в баре, остальных из нас. |
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. |
Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен. |
And put her at risk even more? |
И заставим её рисковать еще сильнее? |
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. |
Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать. |
Why would they leak the information and risk getting scooped? |
Зачем им разглашать информацию и так рисковать? |
In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. |
В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе. |
Apparently, they are there with Haas consulted and decided not to risk it. |
идимо, они там с 'аасом посоветовались и решили не рисковать. |
He'd be anxious about the risk, and about his health. |
Наверное, боится рисковать и опасается за свое здоровье. |
Why would I take such a ridiculous risk? |
С какой стати мне так нелепо рисковать? |
Why would you risk it all by making a pass at her? |
Зачем вам было рисковать всем, пытаясь подкатить к ней? |
Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. |
Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
I'll use my people, there's no risk for you, and you get the spoils. |
Я использую собственных людей, ты рисковать не будешь, но выгоду получишь. |
I'm not going to risk a repeat of what happened to Linus. |
Я не буду рисковать, чтобы не отворилась ситуация Лайнуса. |
I can't allow you to put your family at risk. |
Я не могу позволить тебе рисковать своей семьёй |
Why would she risk it all by stealing a diamond? |
Зачем ей рисковать всем, крадя бриллиант? |
Do you really want to risk being marooned in this version of 2046 forever? |
Ты действительно хочешь рисковать тем, чтобы застрять в этой версии 2046-го навсегда? |
If she really was working with Rollins we can't risk Jenna figuring out that we're on to her. |
Если она действительно работала с Роллинсом, мы не можем рисковать, чтобы Дженна узнала, что мы ей интересуемся. |