| You can charge me with insubordination if you wish but I'm not going to risk the Enterprise for a salvage operation. | Вы можете обвинить меня в неподчинении приказу, если захотите, но я не собираюсь рисковать "Энтерпрайзом" ради операции по спасению имущества. |
| Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk... | Наши корабли обнаружили "Тысячелетнего Сокола", господин... но он вошел в поле астероидов, и мы не можем рисковать... |
| You really think I'd risk everything a second time? | Думаете, я бы стал второй раз рисковать? |
| Right, I'm thinking that he figured HPD was still in the neighborhood, didn't want to risk somebody hearing a gunshot. | Думаю, он понял, что полиция неподалёку и не стал рисковать - выстрел могли услышать. |
| And I definitely don't want to risk ruining whatever it is Felix is doing for you regarding Nimah. | И я определенно не хочу рисковать все что делает Феликс для тебя чтобы освободить Ниму. |
| There is plenty of food in these waters, but to exploit it, the penguins have to risk their lives. | В этих водах достаточно еды, но, чтобы её добыть, пингвинам приходится рисковать жизнью. |
| And no one is going to risk their career on a place that may not even exist in a month. | И никто не собирается рисковать своей карьерой ради места, которого может уже и не быть через месяц. |
| I am five years from early retirement, people, so this is not a risk I am willing to take. | Народ, мне осталось 5 лет до досрочной пенсии, так что с этим я рисковать не хочу. |
| While that's very impressive, we can't risk you transmitting whatever you were exposed to in the bar to the rest of us. | Это, конечно, очень впечатляет, но мы не можем рисковать, чтобы ты заразил тем, что было в баре, остальных из нас. |
| We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. | Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен. |
| And put her at risk even more? | И заставим её рисковать еще сильнее? |
| Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. | Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать. |
| Why would they leak the information and risk getting scooped? | Зачем им разглашать информацию и так рисковать? |
| In fact, there's not a doctor in the free world who'd risk his career to even touch you. | В самом деле, нет врача в свободном мире кто бы рисковать своей карьерой, даже прикасаться к тебе. |
| Apparently, they are there with Haas consulted and decided not to risk it. | идимо, они там с 'аасом посоветовались и решили не рисковать. |
| He'd be anxious about the risk, and about his health. | Наверное, боится рисковать и опасается за свое здоровье. |
| Why would I take such a ridiculous risk? | С какой стати мне так нелепо рисковать? |
| Why would you risk it all by making a pass at her? | Зачем вам было рисковать всем, пытаясь подкатить к ней? |
| Lois may have had her heart set on this place but I love my family too much to risk their lives. | Может Лоис и хотела, чтобы непременно у вас... но я слишком люблю свою семью, чтобы рисковать их жизнями. |
| I'll use my people, there's no risk for you, and you get the spoils. | Я использую собственных людей, ты рисковать не будешь, но выгоду получишь. |
| I'm not going to risk a repeat of what happened to Linus. | Я не буду рисковать, чтобы не отворилась ситуация Лайнуса. |
| I can't allow you to put your family at risk. | Я не могу позволить тебе рисковать своей семьёй |
| Why would she risk it all by stealing a diamond? | Зачем ей рисковать всем, крадя бриллиант? |
| Do you really want to risk being marooned in this version of 2046 forever? | Ты действительно хочешь рисковать тем, чтобы застрять в этой версии 2046-го навсегда? |
| If she really was working with Rollins we can't risk Jenna figuring out that we're on to her. | Если она действительно работала с Роллинсом, мы не можем рисковать, чтобы Дженна узнала, что мы ей интересуемся. |