Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
To continue protecting and assisting refugees, UNHCR staff must be present on the ground, in touch with partners and with the refugees, continuously assessing evolving needs and circumstances. However, the lives of staff cannot be put at risk, and therein lies the dilemma. Чтобы по-прежнему защищать беженцев и оказывать им помощь, персонал УВКБ должен работать на местах в тесном взаимодействии с партнерами и беженцами, постоянно проводя оценку возникающих потребностей и обстоятельств, однако жизнью сотрудников рисковать нельзя, и в этом заключается дилемма.
To honour their sacrifice and to meet our responsibilities to those who continue to risk their lives in the field, the United Nations, its Member States and the Secretariat must do much more to enhance their safety and security. В память о тех, кто отдал свою жизнь, и из чувства долга перед теми, кто продолжает рисковать своей жизнью на местах, Организация Объединенных Наций, ее государства-члены и Секретариат должны предпринять гораздо более энергичные усилия в целях укрепления их охраны и безопасности.
You can't seriously be willing to risk this, not with your son coming back with you to Storybrooke. Разве вы можете сейчас так рисковать, когда ваш сын возвращается в Сторибрук?
See, what I want to know is why a successful businessman like yourself want to take any risk at all. Я не понимаю, зачем такому успешному бизнесмену, как ты, вообще рисковать?
It was easy for them to take a risk, because they weren't going to have to suffer the consequences! Им было легко рисковать, потому как они не будут страдать от последствий.
I would have called, but I couldn't risk secret service being anywhere near the conversation we're about to have. Я не буду звонить, но я не могу рисковать секретная служба существует где угодно разговор о том что мы имеем
Maeby had chastised him for not taking risks, and what would be a bigger risk than perpetuating a lie about software just to ignite the passions of a woman? Мейби упрекнула его в нежелании рисковать, а что может быть рискованнее, чем наврать про свою программу, чтобы зажечь в женщине страсть?
Countries either have to purchase drugs at market prices, which is far beyond their means, or risk trade sanctions by the United States for buying or developing generic drugs at lower prices. Страны должны либо закупать медикаменты по рыночным ценам, не допустимым по их средствам, либо рисковать столкнуться с торговыми санкциями со стороны Соединенных Штатов в результате закупки или разработки незапатентованных лекарств по более низким ценам.
We have no choice; we must take risks, since the greatest risk today would be to do nothing, to let ourselves be carried along by the force of habit, to think that we still have time. У нас нет выбора; мы должны рисковать, так как самой большой опасностью на сегодня было бы бездействовать, позволить себе действовать по привычке, думать, что у нас еще есть время.
You couldn't risk Therese waking up and smelling the smoke by placing the cigarettes too close to her face, so you placed it at the foot of the bed, assuming that any evidence would be destroyed in the fire. Вам нельзя было рисковать тем, что Тереза проснётся от запаха дыма, если подложить сигарету слишком близко к её лицу, и на постели вы положили её в ногах, посчитав, что огонь уничтожит все улики.
I just couldn't risk involving you in my plan for Nolan, should he... Decide to retaliate. Я не мог рисковать, вовлекая тебя в мой план для Нолана, должно быть он... решит мстить
There are some slower, less conclusive tests, but why take that risk? Есть же некоторые, которые дольше делать, пусть не такие очевидные, зачем рисковать?
But to risk yours, just for the sake of never having to lose you, Но рисковать твоей ради того, чтобы не потерять тебя...
I thought we talked about this, I thought we agreed that we wouldn't risk losing everything that we already have. Думал, мы обговорили всё это, что мы согласились с тем, что не будем рисковать потерять всё, что у нас уже есть.
You will always risk your life to try and help people, and I will always be the guy that runs into that pipeline for you. Ты всегда будешь рисковать своей жизнью, помогая людям, а я всегда буду парнем, что ради тебя бежит в трубу.
he loses the poker game, it's safer to risk an FBI setup than the wrath of a mob boss. Если он проиграет в покер, безопаснее рисковать подставой ФБР, чем гневом босса банды.
Well, I couldn't risk him turning on me, now come on, what do we need to do? Ну, я не мог рисковать... теперь скажи, что нам нужно?
What, you think I'm going To risk Sophie's life For the sake of a few bucks? Думаешь, я стал бы рисковать жизнью Софи из-за каких-то там денег?
But of course if you're prone to it, if you have that tendency, you shouldn't risk it. Конечно, если у Вас предрасположенность, если у Вас такая тенденция, Вам лучше не рисковать.
She didn't fight it because she completely took responsibility for what she did, and she didn't want to risk being away from her boys for, like, ten years. Она не стала бороться и полностью взяла на себя ответственность за то, что она сделала, она не хотела рисковать пробыть вдали от мальчиков, например, лет десять.
So whatever is going on between Marcel and the witches, it's dire enough that they'd risk bringing an original back to town. Что бы не происходило между Марселем и ведьмами этого достаточно чтобы рисковать вернуть семью древних в город
I know, I know I shouldn't risk being seen, but this is crazy. Я знаю, знаю, я не должна рисковать, ведь меня могут увидеть, но это безумие.
Tim had all this - why would he risk losing it just to get rid of Molly? У Тима было все это - зачем ему рисковать и терять все, просто чтобы избавиться от Молли?
maybe you're willing to risk your life over this, but I don't think I'm willing to stand by and watch. Может, ты и хочешь рисковать своей жизнью Но я не собираюсь стоять и смотреть на это
Ellie said that they couldn't risk staying on here any longer, and that she hoped you'd all understand? Элли сказала, что больше не может рисковать, оставаясь здесь, и что она надеется, ты все поймешь.