Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
I will not risk losing my bonus for a few miserable stowaways! Я не буду рисковать своей премией из-за нескольких жалких безбилетников!
Tell you the truth, risk your life; Сказать тебе правду, рисковать твоей жизнью;
Will you risk Mary's life for a few nights of passion? Ты будешь рисковать жизнью Марии ради нескольких страстных ночей?
Why would he risk your life to keep us apart? Зачем ему рисковать Вашей жизнью, чтобы разделить нас?
Why would he risk killing Angie Gower? Зачем ему рисковать, убив Энджи Говер?
Didn't want to risk that bloody lift man! Не хотел рисковать встретится с лифтером.
I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex. Сомневаюсь, что кто-нибудь стал бы рисковать, выдавая себя за федерального агента только для того, чтобы задать несколько вопросов о мелком инженере с нерешённым эдиповым комплексом.
Why should I risk my life for you? Зачем мне рисковать из-за тебя жизнью?
What, risk both of us and the tomatoes? Что, рисковать нами и какими-то помидорами?
Why risk doing business in the U.S., with someone in New York? Зачем рисковать, проворачивая дело в Штатах, с кем-то в Нью-Йорке?
Why would you risk all that just to save Damon's life? Зачем было рисковать всем ради спасения жизни Дэймона?
I, of course, told her I wouldn't risk it. Я сказал ей, что не буду рисковать.
You're my pack, but I can't let you risk your lives any more than you already have. Вы моя стая, но я не могу позволить вам и дальше рисковать своей жизнью.
Knight Louise, this is my fight. I cannot risk your life. Рыцарь Луиза, это моя битва я не могу рисковать твоей жизнью
Just because I said I sympathized with the guy doesn't mean I'd risk my job. Если парень мне симпатичен, я не буду рисковать ради него работой.
Holding it on Bajor would involve Dax leaving and l don't want to risk that. Если проводить его на Бэйджоре, Дакс пришлось бы покинуть станцию, а я не хотел бы рисковать.
And anyone who disobeys me will risk his immortal soul! а те, кто ослушаются меня будут рисковать своей бессмертной душой!
I think the lesson is, if you want something to stand, You have to risk letting it fall. Это учит нас, что если хочешь чего-то достигнуть, нужно рисковать и не бояться падения.
We're going to risk our lives for them? Мы будем рисковать жизнью из-за них?
I might have been able to save the man, but I chose not to risk being exposed. Я мог спасти его жизнь, но предпочёл не рисковать тем, что меня раскроют.
Why risk all of that and go to war over trifles? Зачем всем рисковать и воевать по пустякам?
And risk keeping a drug dealer near his daughter's school? Рисковать наркодилером, окло его дочери?
I can't ignore the orders, but I won't ask the crew to risk their lives because of my obligation. Я не могу игнорировать приказ, но я не могу просить команду рисковать жизнями из-за моих обязанностей.
Being discreet doesn't mean there's no risk involved. Осторожничать не значит вообще не рисковать,
Then why would you risk it all to steal a pair of sunglasses? Тогда почему ты готова рисковать всем ради пары солнцезащитных очков?