Look, I've told you before that I am not going to risk your marriage in order to save my wife. |
Послушайте, я уже говорил раньше, что я не стану рисковать Вашим браком ради спасения своей жены. |
The sheriff won't risk helping me out himself, but he's willing to send his little plaything to do it for him. |
Шериф не хотел рисковать помогая мне, но с радостью посылает свою игрушку сделать это за него. |
We can't risk a lawsuit from Chumhum over a casual favor to an employee. |
Мы не можем рисковать возможностью Чамхам подать против нас иск из-за разовой услуги работнику. |
They couldn't take the risk that I might see something on the news, put the pieces together, - and report it to the authorities. |
Они не могли рисковать, что я мог увидеть что-то в новостях, сложить одно с другим и доложить властям. |
The sisters couldn't take the risk, but I told them, we will. |
Сёстры не могут рисковать, но я сказал, что рискнём мы. |
My parents made sure that I grew up on a kind of steady ground that allows one to question and risk and leap. |
Мои родители сделали всё, чтобы я росла, крепко стоя на ногах, что теперь позволяет мне задавать вопросы и рисковать. |
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the table or risk uprisings. |
Они верят, что если Сопротивление захватит власть Кёлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний. |
He took the deal? - He didn't want to risk 20 years. |
Он не хотел рисковать и получить 20 лет. |
They didn't see anything, because I couldn't risk you hurting my wife. |
Они ничего не видели, потому что я не мог рисковать тем, что ты причинишь вред моей жене. |
The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. |
Те люди, которые способны рисковать своими жизнями чтобы мы могли спокойно идти ночью по улицам. |
It's not that, I feel bad and everything, it's just I can't risk losing my chair. |
Не в этом дело, мне плохо, но я не могу рисковать и потерять место. |
The point is, I can't risk being found now. |
Дело в том, что я не могу рисковать, что меня найдут теперь. |
You had no right to put my life at risk! |
Ты не имеешь права рисковать моей жизнью! |
Was it your intention to risk Izzy's life for hers? |
Было ли твоей целью рисковать жизнью Иззи ради неё? |
No matter how many rooftops you risk your life leaping across, she sees you as nothing more than her little dog. |
Не важно, как часто вы будете рисковать и прыгать по крышам, вы для нее значите не многим больше, чем... ее собака. |
You'll risk the life of your son? |
Вы станете рисковать жизнью своего сына? |
I can't risk having to clean up your next mess. |
Я не могу рисковать, не зная, что ты опять выкинешь. |
How could you put the children's lives at risk? |
Как вы могли рисковать жизнями детей? |
I... don't know, but it must be important or McGee wouldn't risk his life. |
Я не знаю, но это должно быть что-то очень важное, иначе МакГи не стал бы рисковать жизнью. |
The fact is, I don't want to risk any of my people for the sake of some androids you created without authorisation. |
Я просто не хочу рисковать своими людьми... ради каких-то андроидов, которых вы создали без разрешения. |
I won't risk the same thing happening again. |
Я больше не хочу так рисковать. |
I can't risk my job. I can't. |
Я не могу рисковать работой. не могу. |
Why would I risk my life for love? |
Стала бы я рисковать своей жизнью из-за любви? |
And I'll not force a man to risk dying for something he doesna believe in. |
А я не хочу заставлять людей рисковать ради того, во что они не верят. |
Are you so eager to risk your life for seven silver coins? |
что готов рисковать жизнью за семь серебряных монет? |