Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
Look, I've told you before that I am not going to risk your marriage in order to save my wife. Послушайте, я уже говорил раньше, что я не стану рисковать Вашим браком ради спасения своей жены.
The sheriff won't risk helping me out himself, but he's willing to send his little plaything to do it for him. Шериф не хотел рисковать помогая мне, но с радостью посылает свою игрушку сделать это за него.
We can't risk a lawsuit from Chumhum over a casual favor to an employee. Мы не можем рисковать возможностью Чамхам подать против нас иск из-за разовой услуги работнику.
They couldn't take the risk that I might see something on the news, put the pieces together, - and report it to the authorities. Они не могли рисковать, что я мог увидеть что-то в новостях, сложить одно с другим и доложить властям.
The sisters couldn't take the risk, but I told them, we will. Сёстры не могут рисковать, но я сказал, что рискнём мы.
My parents made sure that I grew up on a kind of steady ground that allows one to question and risk and leap. Мои родители сделали всё, чтобы я росла, крепко стоя на ногах, что теперь позволяет мне задавать вопросы и рисковать.
They believe if the Resistance seizes Kelowna it will compel the other governments to come back to the table or risk uprisings. Они верят, что если Сопротивление захватит власть Кёлоны, то это заставит другие правительства вернуться за стол переговоров или рисковать возможностью подобных восстаний.
He took the deal? - He didn't want to risk 20 years. Он не хотел рисковать и получить 20 лет.
They didn't see anything, because I couldn't risk you hurting my wife. Они ничего не видели, потому что я не мог рисковать тем, что ты причинишь вред моей жене.
The kind of people who risk their lives so that we can walk safe at night in our own neighborhoods. Те люди, которые способны рисковать своими жизнями чтобы мы могли спокойно идти ночью по улицам.
It's not that, I feel bad and everything, it's just I can't risk losing my chair. Не в этом дело, мне плохо, но я не могу рисковать и потерять место.
The point is, I can't risk being found now. Дело в том, что я не могу рисковать, что меня найдут теперь.
You had no right to put my life at risk! Ты не имеешь права рисковать моей жизнью!
Was it your intention to risk Izzy's life for hers? Было ли твоей целью рисковать жизнью Иззи ради неё?
No matter how many rooftops you risk your life leaping across, she sees you as nothing more than her little dog. Не важно, как часто вы будете рисковать и прыгать по крышам, вы для нее значите не многим больше, чем... ее собака.
You'll risk the life of your son? Вы станете рисковать жизнью своего сына?
I can't risk having to clean up your next mess. Я не могу рисковать, не зная, что ты опять выкинешь.
How could you put the children's lives at risk? Как вы могли рисковать жизнями детей?
I... don't know, but it must be important or McGee wouldn't risk his life. Я не знаю, но это должно быть что-то очень важное, иначе МакГи не стал бы рисковать жизнью.
The fact is, I don't want to risk any of my people for the sake of some androids you created without authorisation. Я просто не хочу рисковать своими людьми... ради каких-то андроидов, которых вы создали без разрешения.
I won't risk the same thing happening again. Я больше не хочу так рисковать.
I can't risk my job. I can't. Я не могу рисковать работой. не могу.
Why would I risk my life for love? Стала бы я рисковать своей жизнью из-за любви?
And I'll not force a man to risk dying for something he doesna believe in. А я не хочу заставлять людей рисковать ради того, во что они не верят.
Are you so eager to risk your life for seven silver coins? что готов рисковать жизнью за семь серебряных монет?