Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
If we're going to put ourselves at risk, we have to do this right. Если уже рисковать, то нужно сделать все правильно.
I don't think it's worth the risk. Не стоит рисковать напрасно.
And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. Когда они вырастают, они уже не боятся рисковать, идёт ли речь о просьбе повысить зарплату или о том, чтобы пригласить кого-то на свидание.
However, Sindona also had put the Mafia's heroin money at risk, due to his financial malpractice. Однако Синдона также начал рисковать героиновыми деньгами мафии из-за его финансовых злоупотреблений.
And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. Когда они вырастают, они уже не боятся рисковать, идёт ли речь о просьбе повысить зарплату или о том, чтобы пригласить кого-то на свидание.
They could allow the drivers to settle the outcome by racing each other - and risk one or both cars breaking down or crashing. Они могли позволить водителям улаживать результат, гоняясь друг за другом - и рисковать одним или обоими автомобилями.
High Yield Income Programs leaders knowledge well the fact that the effectiveness of mutually beneficially cooperation are not likely to risk their investors trust. Руководители серьезных High Yield Income Programs очень хорошо осознают эффективность взаимовыгодного сотрудничества и вряд ли станут рисковать доверием вкладчиков.
Harry, I couldn 't risk sending Hedwig. Гарри, я больше не могу рисковать, пересылая письма с Хедвиг.
Ask me why I would risk my high-level clearance to all things stitchers by removing this from the lab. Спроси меня, зачем мне рисковать моим высшим уровнем допуска, вынося это из лаборатории.
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives. Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
It takes a lot of courage to risk everything for a momentary passion. Нужно немало мужества, чтобы рисковать всем, что имеешь... ради минутной прихоти.
Fatah wouldn't risk this kind of exposure unless it served him somehow. Фаттах не стал бы так рисковать, если только не считал что это сработает на него.
The Emperors don't mean enough for you to risk everything. Игра с "Императорами" не так уж важна, и нечего тебе рисковать.
Besides, he wouldn't risk getting thrown back in the joint. Да и к тому же вряд ли он станет рисковать своим билетом из этого болота.
I'm not willing to risk them getting cruise-missiled coming home from school one day. Я не готов рисковать тем, что они попадут под крылатые ракеты по пути домой из школы в один из дней.
The battle against AIDS is too important for us to risk side-tracking it by championing one institution against others. Битва со СПИДом слишком важна для нас, чтобы рисковать сбиться в ней с пути из-за того, что одному учреждению будет отдаваться приоритет перед другими.
I wouldn't risk associating myself with your resistance cell if I wasn't. Я бы не стал рисковать приходить сюда и связываться с вашей мелкой ячейкой сопротивления, если б не был пьян.
They will spend more money and risk the lives of their people perfecting the design. Они потратят еще больше денег и будут рисковать еще большим количеством своих людей, доводя до ума эту машину.
Quite simply, I am unwilling to risk any life but my own on this occasion. Все очень просто: я не хочу больше рисковать ничьими жизнями, кроме своей, поэтому прошу уважать мои желания и оставить меня одного.
I'd... I just simply didn't want to risk, I think. Но я не хотел ни чем рисковать.
I couldn't risk his putting out your lights, not before I caught up with you. Я не мог рисковать и провалить все дело.
And trust that I, indeed, feel the weight of all that I put at risk, Milus. Поверьте, мне тоже нелегко из-за того, чем приходится рисковать, Майлус.
If you don't want risk that, Поэтому мы не будем рисковать, - положим его в формалин и подождем две недели.
Get beat up, put your health at risk, for 500 euros? Рисковать своим здоровьем ради 500 евро...
I will not allow you or any of my men to take that risk. Я не позволю тебе так сильно рисковать.