If we're going to put ourselves at risk, we have to do this right. |
Если уже рисковать, то нужно сделать все правильно. |
I don't think it's worth the risk. |
Не стоит рисковать напрасно. |
And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. |
Когда они вырастают, они уже не боятся рисковать, идёт ли речь о просьбе повысить зарплату или о том, чтобы пригласить кого-то на свидание. |
However, Sindona also had put the Mafia's heroin money at risk, due to his financial malpractice. |
Однако Синдона также начал рисковать героиновыми деньгами мафии из-за его финансовых злоупотреблений. |
And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. |
Когда они вырастают, они уже не боятся рисковать, идёт ли речь о просьбе повысить зарплату или о том, чтобы пригласить кого-то на свидание. |
They could allow the drivers to settle the outcome by racing each other - and risk one or both cars breaking down or crashing. |
Они могли позволить водителям улаживать результат, гоняясь друг за другом - и рисковать одним или обоими автомобилями. |
High Yield Income Programs leaders knowledge well the fact that the effectiveness of mutually beneficially cooperation are not likely to risk their investors trust. |
Руководители серьезных High Yield Income Programs очень хорошо осознают эффективность взаимовыгодного сотрудничества и вряд ли станут рисковать доверием вкладчиков. |
Harry, I couldn 't risk sending Hedwig. |
Гарри, я больше не могу рисковать, пересылая письма с Хедвиг. |
Ask me why I would risk my high-level clearance to all things stitchers by removing this from the lab. |
Спроси меня, зачем мне рисковать моим высшим уровнем допуска, вынося это из лаборатории. |
Normally, countries ask for shared sacrifice, as they ask their young men and women to risk their lives. |
Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями. |
It takes a lot of courage to risk everything for a momentary passion. |
Нужно немало мужества, чтобы рисковать всем, что имеешь... ради минутной прихоти. |
Fatah wouldn't risk this kind of exposure unless it served him somehow. |
Фаттах не стал бы так рисковать, если только не считал что это сработает на него. |
The Emperors don't mean enough for you to risk everything. |
Игра с "Императорами" не так уж важна, и нечего тебе рисковать. |
Besides, he wouldn't risk getting thrown back in the joint. |
Да и к тому же вряд ли он станет рисковать своим билетом из этого болота. |
I'm not willing to risk them getting cruise-missiled coming home from school one day. |
Я не готов рисковать тем, что они попадут под крылатые ракеты по пути домой из школы в один из дней. |
The battle against AIDS is too important for us to risk side-tracking it by championing one institution against others. |
Битва со СПИДом слишком важна для нас, чтобы рисковать сбиться в ней с пути из-за того, что одному учреждению будет отдаваться приоритет перед другими. |
I wouldn't risk associating myself with your resistance cell if I wasn't. |
Я бы не стал рисковать приходить сюда и связываться с вашей мелкой ячейкой сопротивления, если б не был пьян. |
They will spend more money and risk the lives of their people perfecting the design. |
Они потратят еще больше денег и будут рисковать еще большим количеством своих людей, доводя до ума эту машину. |
Quite simply, I am unwilling to risk any life but my own on this occasion. |
Все очень просто: я не хочу больше рисковать ничьими жизнями, кроме своей, поэтому прошу уважать мои желания и оставить меня одного. |
I'd... I just simply didn't want to risk, I think. |
Но я не хотел ни чем рисковать. |
I couldn't risk his putting out your lights, not before I caught up with you. |
Я не мог рисковать и провалить все дело. |
And trust that I, indeed, feel the weight of all that I put at risk, Milus. |
Поверьте, мне тоже нелегко из-за того, чем приходится рисковать, Майлус. |
If you don't want risk that, |
Поэтому мы не будем рисковать, - положим его в формалин и подождем две недели. |
Get beat up, put your health at risk, for 500 euros? |
Рисковать своим здоровьем ради 500 евро... |
I will not allow you or any of my men to take that risk. |
Я не позволю тебе так сильно рисковать. |