Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
Why risk everything now without a good reason? Зачем было рисковать без обоснованной причины?
If you don't want to take risk, I mean, of course, I wish you well with that. Если ты не хочешь рисковать, я, конечно, желаю тебе всего хорошего.
Why risk why not leave her in the fire to sizzle? Зачем рисковать, почему не оставить её сгореть в огне?
Do not tell me you'd put our entire species at risk for a gash in a sundress. Ты говоришь, что готов рисковать всем нашим видом ради разреза на юбке.
Why risk going against the North if they would be our allies? Зачем рисковать, выступая против Севера, если они могут быть нашими союзниками?
You think that's important enough to risk her dying on the table? Ты считаешь, этого достаточно, чтобы рисковать её жизнью на операции?
You're willing to risk six lives to save three? Ты готов рисковать шестью жизнями, чтобы спасти три?
We have our people, why should we risk? У нас есть наши люди, почему мы должны рисковать?
I didn't have to risk exposure to come save you. Мне не пришлось рисковать, спасая тебя
Why should I back out and take a risk on you? Почему я должна отказываться и рисковать с вами?
If I can get her to give up her command code, you won't have to risk it. Если я смогу вытащить у нее командный код, вам не придется рисковать.
It means that no one should risk losing both a husband and a son on the same day. Никто не должен рисковать и сыном, и мужем в один и тот же день.
Why would I risk hurting such a valuable asset? И стал бы рисковать таким бесценным активом?
Why else would I risk coming back here? Зачем еще мне рисковать и приходить сюда?
That's why I couldn't risk taking you to the new land with me. Поэтому я не могу рисковать и взять тебя с собой в новый мир.
Why do you risk so much for one man? Зачем рисковать стольким ради одного человека?
But George won't risk it, and Ian doesn't feel like he'd make a good parent. Но Джордж не хочет рисковать, а Иен не считает, что из него получится хороший отец.
If you had sold me to Tullius, no one else's life would be at risk. Если бы вы продали меня Туллию, не пришлось бы рисковать ничьими жизнями.
Look, at the risk of incriminating myself any further, I've hit so many places, it's impossible to say. Слушай, не хочу рисковать, обвиняя самого себя, но я ограбил так много мест, что трудно сказать.
He was a man who loved risk and took chances. Он любил полагаться на удачу и рисковать.
He didn't want to risk losing his liquor license, but the girls told frank, and he told the shrink. Он не хотел рисковать своей лицензией на алкоголь, но девочки рассказали Фрэнку, а он психотерапевту.
I know you think that, but I can't take that risk. Я знаю, ты так считаешь Но я не могу так рисковать.
You can't risk missing any more of the course when you started late. Ты больше не можешь рисковать курсами, когда ты и так приступил позже.
He's not worth the risk of a pistol! Он не стоит рисковать из пистолета!
We cannot risk the life of all the villager for 3 or 4 people Мы не можем рисковать жизнями всех крестьян из-за 3-4 человек.