Английский - русский
Перевод слова Risk
Вариант перевода Рисковать

Примеры в контексте "Risk - Рисковать"

Примеры: Risk - Рисковать
Arthur, do you really think this is worth the risk? Артур, вы правда считаете, что стоит рисковать?
And if it isn't safe here anymore, we can't take that risk. Если здесь мы в опасности, То рисковать нельзя.
Pay the same price, take the same risk. Заплатить ту же цену, так же рисковать.
I wonder if I might risk embarrassing you? Не знаю, стоит ли рисковать и сказать все открыто.
Conrad is pretty psychotic, but why would he risk his own life? Конрад конечно психопат, но зачем ему рисковать собственной жизнью?
As much as I love it, I simply can't risk purchasing a piece of this caliber without the proper paperwork. Как бы мне это не нравилось, я просто не могу рисковать покупкой части такого масштаба без надлежащих документов.
You'd risk your lives for her? Вы будете рисковать ради нее жизнью? Конечно.
You don't trust us and I can't risk trusting you. Вы не доверяете нам, а я не могу рисковать и верить Вам.
Riley must've seen something, or maybe Sam didn't want to risk - Райли должно быть что-то заметила, а может Сэм не захотел рисковать...
I don't like it, but we can't risk it. Мне это не нравится, но мы не можем рисковать.
Why risk heartbreak when the reward is so small? Зачем рисковать своим сердцем, если вознаграждение очень мало?
Why would she want to leave the island And risk getting sick again? Зачем ей покидать остров, и рисковать снова заболеть?
Okay, and even if he is foolish enough to risk his own life he would never risk mine. Может, он и глуп, чтобы рисковать своей жизнью но моей он рисковать не будет.
Myriad events in 2010 and 2011, ranging from political and economic disruptions to natural disasters, had affected economic activity worldwide, heightening market volatility and encouraging risk aversion among investors, while fiscal concerns in Europe had had a negative impact on sovereign risk around the globe. Множество событий в 2010 и 2011 годах, от политических и экономических потрясений до стихийных бедствий, повлияли на экономическую деятельность по всему миру, усилив волатильность рынков и нежелание инвесторов рисковать, а налогово-бюджетные проблемы в Европе оказали негативное воздействие на суверенные риски по всему миру.
If my brother was willing to risk his life trying to stop it, I'm willing to risk mine trying to help him. И если мой брат рисковал жизнью ради них, я готова рисковать своей ради него.
You really think I would put anyone's life at risk? Ты действительно думаешь, что я буду рисковать чьей-то жизнью?
There comes a time when you have to risk your life for what you believe in. Лорана, пришло время рисковать жизнью во имя того, во что веришь...
And why would you risk leaking this to me? И зачем вам рисковать, рассказывая об этом?
How many could we do before we risk exsanguinating the kids? Сколько мы можем сделать, прежде чем мы начнем рисковать обескровливанием этих детей?
Why take such a huge risk just to kill each other? Зачем так рисковать, чтобы перестрелять друг друга?
And that I would be willing to risk not just my social standing but also getting hurt by letting him wheel into my heart. В том, что я действительно готова рисковать не только моим социальным положением но и тем, что мне может быть больно если я впущу его колеса в свое сердце.
That to save your skin, we have to risk our own. Что для спасения вашей шкурь нам придется рисковать своей
I realize I'm not your ideal candidate for blood brother, but the procedure was too dangerous I couldn't let anyone risk it. Я понимаю, что не гожусь тебе в родные братья, но процедура была слишком опасной, я не мог позволить никому рисковать.
I am not willing to risk her life! Я не готова рисковать ее жизнью!
I do, but I didn't put him at risk. Да, хочу, но я не буду им рисковать.