I can't risk it, Brenner. I just can't! |
Я не могу рисковать, Бреннер. |
Advisors warned that such statements might alienate potential supporters in the South and West and risk his chances for the nomination, but Cleveland felt that being right on the issue was more important than the nomination. |
Советники предупреждали, что такие заявления могут отчуждать потенциальных сторонников на Юге и Западе и рисковать его шансами на выдвижение, но Кливленд счел, что право на этот вопрос является более важным, чем выдвижение. |
You're afraid that at 16 if you can't make some sort of payment to Amy, you can't get rights to see the baby, so you'd rather not risk it right now and wait until you have money. |
Ты боишься, что, если в 16 лет ты не можешь давать Эми больше денег, у тебя не может быть прав видеться с ребенком, так что ты предпочитаешь сейчас не рисковать, и подождать пока у тебя появятся деньги. |
I can't imagine what, and I can't risk staying to find out. |
Я не могу представить что, Я не могу рисковать, оставаясь здесь чтобы найти что-то |
I can't take the pressure, and I can't risk Sam finding out what I did if this all goes to trial. |
Я не могу вынести напряжения, я не могу рисковать тем, что Сэм поймет что я сделала, если это все дойдет до суда. |
But I have to ask: what if she didn't have to take that risk? |
Но я хочу спросить: что было бы, если бы ей не пришлось так рисковать? |
You didn't really want to take that risk though, did you? |
Ты просто не хотел рисковать, так? |
Lieutenant, you know I understand your bind, and I, more than anyone, know what it means to be pulled between two worlds, but if we do not stop these monsters... we cannot risk moving Miss Jenny anywhere, |
Лейтенант, я всё прекрасно понимаю, и я, как никто другой, знаю, каково это разрываться меж двух миров, но если мы не остановим этих монстров... Мы не можем рисковать, чтобы перевести куда-то мисс Дженни, даже в больницу. |
You're willing to risk your career but you're not willing to say sorry? |
Ты готов рисковать своей карьерой, но не готов сказать, что тебе жаль? |
Okay, well, if he's so worried about her, then why is he so willing to risk her life? |
Хорошо, если он так за нее переживает, почему готов рисковать ее жизнью? |
Because I was pulling all that money out of the house, and I thought you would say no, and I thought you would prefer to go to jail than... than risk our home. |
Потому что я снимала все эти деньги с дома, а я думала, что ты скажешь нет, и я думала, что ты предпочтешь пойти в тюрьму, чем... чем рисковать нашим домом. |
You know you'll always have my gratitude for everything you've done to save Kes, but I couldn't - and I know she couldn't - ask you to risk your own life like this. |
Вы знаете, я всегда буду вам благодарен за всё, что вы сделали для Кес, но я не могу - и знаю, что она не могла бы - просить вас так рисковать собой. |
Do you think she would risk her life - her son's life - if she wasn't certain her husband was murdered? |
Ты думаешь она стала бы рисковать своей жизнью... жизнью своего сына - если бы она не была уверена, что её муж был убит? |
How can we ask of you that you risk your own lives and the lives of your children defending Defiance unless we're prepared to do the same? |
Как мы можем просить вас рисковать своими жизнями и жизнями своих детей, защищая Непокорный, если сами к этому не готовы? |
And if one day my son comes to me and asks me to believe in him or take a risk or bet on him, |
И если однажды мой сын придет и попросит меня поверить в него, или рисковать или поставить на него, |
So we should risk everything... our firm, our reputation, and... and let's be honest, our safety? |
И мы должны рисковать всем... нашей фирмой, репутацией, и и давай будем честными, нашей безопасностью? |
Fairly obviously, as the number one suspect, she's not going to risk keeping it in her house, so the minute she gets back, where does she hide it? |
Вполне очевидно, что как подозреваемый номер один, она бы не стала рисковать и держать ее в своем доме, так что, как только она возвращается - куда она это прячет? |
Risk his in the fight for someone else. |
Рисковать своей в борьбе за чужую. |
Risk exposing a secret that I let you in on... something I'm doing to protect my son. |
Рисковать раскрытием секрета, который я тебе доверил... я это делаю, чтобы защитить своего сына. |
Risk crossing that Ascent to Heaven? |
Рисковать, пересекая "лестницу в небо"? |
What sort of a man with... two deaths on his conscience could risk burdening it with a third? |
Какой человек, на совести которого гибель двух человек, может позволить себе рисковать жизнью третьего? |
It would be better not to get risk marriage with a man who is not interested in me... [stuttering] in my happiness. |
Лучше вообще не выходить замуж, чем рисковать и выходить за человека, который не заинтересован во мне, В моём счастье |
It's just not worth the risk, not when I'm this close. |
Это просто не стоит того, чтобы рисковать не тогда, когда я так близко |
What woman would want to risk that role - one that has become increasingly likely in an age when surveillance by political opponents has become increasingly sophisticated and extensive? |
Какой женщине хотелось бы рисковать, играя такую роль, а такой риск становится все более вероятным в условиях, когда слежка со стороны политических оппонентов становится все более изощренной и обширной? |
But I have to ask: what if she didn't have to take that risk? |
Но я хочу спросить: что было бы, если бы ей не пришлось так рисковать? |