Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственников

Примеры в контексте "Relatives - Родственников"

Примеры: Relatives - Родственников
Among sixteen recorded names of Priam's relatives, at least nine (including Anchises and Aeneas) are not Greek and may be traced to "pre-Greek Asia Minor". Среди 16 родственников Приама как минимум 9 (в том числе такие, как Анхиз и Эней) - не греческие, а относятся к «догреческой Малой Азии».
Early in the morning the bridegroom was shy to come to his parents house, and was going to one of his relatives place. На утро жених стесняется идти в дом к своим родителям, потому идет в гости к кому-то из своих родственников.
If you languish for all that, do not hesitate - take your family, your relatives or your friends and take the road to the Kosten Waterfall. Если вы мечтаете обо всем этом, долго не раздумывайте - забирайте семью, родственников, друзей и близких и отправляйтесь в путь к Костенскому водопаду.
Pendant mon (in) Average Height 135cm: 27 ~ 33cm circumference circle diameter ball 42cm 5 5 +1 apartment with limited ceiling height to your relatives or your holiday is one of 25 pigtails Hiroshi Oonakaまりtype work, and three fits size dolls. Подвеска пн (в) Средняя высота 135:27 ~ 33см окружности круга шарик диаметром 42см 5 5 +1 квартира с ограниченной высотой потолка до ваших родственников или праздник является одним из 25 косички Хироси Oonakaまりтип работы, и три куклы подходит размер.
The structure, fresh and welcoming, realized with simple elegance by Countess Jolanda D'alessandro di Pescolanciano and her husband lawyer Baron Gabriele Buonincontri, initially intended to be a comfortable summer residence who had the ability to accommodate a large number of relatives and friends. Свежие и уютные идеи здания воплощались в жизнь с учетом элегантных идей графини Иоланты Д'Алессандро ди Песколанчьяно и ее мужа адвоката барона Габриеле Буонинконтри, Изначально дом задумывался в качестве летней резиденции, в которой должно было размещаться большое число родственников и друзей.
Monson often spent weekends with relatives on their farms in Granger (now part of West Valley City), and as a teenager, he worked at a printing business his father managed. Монсон часто ночевал у родственников на ферме в городе Грейнджер (теперь часть города Уэст Валли Сити), и будучи подростком, Монсон принял работу в полиграфии, которой заведовал отец Монсона.
White, a womanizer known as "Stanny" by his close friends and relatives, was then 46 years old and Nesbit 15 or 16. Стэнфорду Уайту, пресловутому бабнику, известному как «Стэнни» среди близких друзей и родственников, было 47 лет, а Эвелин - 16 лет.
Chet insists on Tony defending him, fearing that his relatives, particularly family patriarch Dr. Shippen Stearnes (Frank Conroy), are more interested in avoiding a scandal than proving his innocence. Он настаивает в своей невиновности и просит Тони защищать его в суде, считая, что его родственников во главе с доктором Шиппеном Стирнесом (Фрэнк Конрой), больше интересует репутация семейства, нежели невиновность Чета.
The company's majority owners remain the Ferragamo family, which in November 2006 included Salvatore's widow Wanda, five children, 23 grandchildren and other relatives. Главнымм собственников компании остаётся семья Феррагамо, которая по состоянию на ноябрь 2008 года состояла из вдовы Феррагамо Ванды, пяти их детей, 23 внуков и прочих родственников.
This organization aided relatives of those arrested by making inquiries about where the prisoners were held, providing them with material assistance, and petitioning the authorities for their release. Эта организация по просьбе родственников арестованных по политическим обвинениям наводила справки о том, где они содержатся, осуществляла им материальную помощь, ходатайствовала перед властями об их освобождении.
A 1993 survey by the Estonian State Statistics Board indicated that nearly 80 percent of all potatoes consumed by Estonians either were privately grown or were received from friends or relatives. Опрос, проведённый в 1993 году Эстонским государственным статистическим управлением, показал, что почти 80 процентов всего потребляемого эстонцами картофеля было выращено на личных подсобных хозяйствах либо получено от друзей или родственников.
This program provides for continuous funding so that the relatives of the subject are not required to pay for the initial freezing, yearly maintenance in liquid nitrogen, or eventual reanimation (should the latter prove possible). Эта программа предусматривает финансирование расходов по сохранению обществом, в результате чего от родственников подопечного не требуется оплата первоначальной заморозки, ежегодного технического обслуживания, обеспечения жидким азотом, а также возможной реанимации (если последняя будет возможной).
Suspicion also points to O'Driscoll's exiled relatives, who had fled to Spain after the Battle of Kinsale, and had no hope of inheriting Baltimore by legal means. Подозревали также сосланных родственников О'Дрисколла, которые сбежали в Испанию после сражения у Кинсейла (англ.) и потому не имели никакой надежды на наследование Балтимора обычными юридическими средствами.
No living relatives, but he does list a girlfriend by the name of Brooke Fenten as an emergency contact. Родственников в живых не осталось, но как телефон для экстренных случаев, он указал телефон своей девушки, Брук Фентон.
Indeed, subsidiaries where managers hold shares through their children and other relatives - say, the huge construction company Stroitransgaz which has billion-dollar contracts with Gazprom - are created regularly and shareholders seem powerless to stop such practices. На самом деле, филиалы, в которых менеджеры являются держателями акций через своих детей или родственников - скажем, огромная строительная компания Стройтрансгаз, которая имеет миллионый контракт с Газпромом - создаются весьма регулярно, и акционеры, кажется, бессильны прекратить подобную практику.
The population is around 350 but this number swells in the summer months as tourists, relatives and visitors arrive. Население 513 жителей по переписи 2011 года, но это число сильно возрастает в летние месяцы за счёт туристов и родственников местных жителей.
Johann Georg met Princess Birgitta of Sweden, the sister of the current King of Sweden Carl XVI Gustaf in 1959 at a cocktail party while visiting friends and relatives in Germany. В 1959 году Иоганн Георг познакомился с принцессой Биргиттой Шведской (род. 19 января 1937), сестрой нынешнего короля Карла XVI Густава, на вечеринке своих друзей и родственников в Германии.
Bruce was defeated at the Battle of Methven in June 1306, so he sent Isabella and his female relatives north, but they were betrayed to the English by Uilleam II, Earl of Ross. Роберт Брюс потерпел поражение от англичан в битве при Метвене в июне 1306 года, поэтому он отправил своего родственников и Изабеллу Макдафф на север королевства (замок Килдрамми), но они были предательски выданы англичанам Уильямом II, графом Росса.
Much of Isabelle's early youth was spent on visits to her maternal relatives, at their large estate at Chotěboř, Czechoslovakia, at Attersee in Austria, and at Goluchow in Poland. Бо́льшую часть юности Изабелла провела посещая своих родственников по материнской линии: в обширных владениях в Чотеборже (Чехословакия), в Аттерзе-ам-Аттерзе (Австрия) и в Голухове (Польша).
In that connection, she wondered whether any programmes had been put in place to assist such women, and expressed particular alarm at reports that about 200 members of the group of relatives of disappeared persons had been mistreated by the police. В этой связи она спрашивает, имеются ли какие-либо программы по оказанию помощи таким женщинам, и выражает особую тревогу по поводу сообщений о том, что около 200 участников группы родственников пропавших без вести лиц подверглись жестокому обращению со стороны полиции.
Neither condition is amenable to cure, and both can destroy a person's quality of life, place huge burdens on relatives and other caretakers and take up immense amounts of resources for health care and social services. Ни одно из этих заболеваний не поддается лечению, и все они могут подорвать качество жизни человека, лечь тяжелым бременем на родственников и других лиц, которые ухаживают за пожилыми людьми, а также потребовать значительных средств для медицинского ухода и социального обслуживания.
The above-mentioned person was visited in prison, at frequent intervals, by lawyers, journalists and numerous colleagues and relatives, as well as a delegation from the Press Association which testified before the prison administration that the persons remanded in custody were being well-treated. Амера Абделя Монейма регулярно посещали в тюрьме адвокаты, журналисты и множество коллег и родственников, а также делегация Ассоциации работников печати, члены которой засвидетельствовали перед тюремной администрацией, что обращение с находящимися под стражей лицами соответствует принятым нормам.
The agency is attempting to address the plight of elderly Serbs who remained in the former Sectors following the exodus of 1995 by seeking clearance from the Croatian ODPR for the return of younger relatives. Это учреждение пытается смягчить тяжелую участь престарелых сербов, оставшихся в бывших секторах после массового отъезда в 1995 году, путем получения от хорватского управления по делам перемещенных лиц разрешений на возвращение их более молодых родственников.
In addition, he made two urgent appeals in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar on behalf of 15 individuals and some unnamed relatives of two of them. Помимо этого, он направил два призыва к незамедлительным действиям совместно со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме от имени 15 конкретно указанных лиц и группы родственников двух из этих лиц, фамилии которых не сообщаются.
The source further states that relatives and especially the wives of al-Nahda sympathizers in prison or exile are often being taken into custody for questioning on the whereabouts of their husbands and sources of income. В сообщении также указывается, что родственников и особенно жен лиц, сочувствующих партии "Аль-Нахда" и находящихся в заключении или изгнании, все чаще задерживают и подвергают допросам, допытываясь о местонахождении их мужей и источниках дохода.