Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственников

Примеры в контексте "Relatives - Родственников"

Примеры: Relatives - Родственников
Most of the accused had been held in NSS detention facilities with very little access to lawyers, relatives or medical assistance. Большинство обвиняемых поместили в следственные изоляторы КНБ, где к ним практически не допускали адвокатов и родственников, а также не оказывали медицинскую помощь.
After her grandmother's death, the family lived in several towns in Texas and Louisiana, staying with relatives or living in rented rooms. После этого семья жила в различных городах в штатах Техас и Луизиана, останавливаясь у родственников, либо снимая комнаты.
Names of close relatives of the pharaoh, including his main wife Nefertiti who have received new name Nefernefruaton are exposed to change also. Изменению подвергаются и имена ближайших родственников фараона, в том числе его главной жены Нефертити, получившей новое имя Нефернефруатон.
The exact phylogenetic position of the clade containing mosasaurids and their closest relatives (aigialosaurids and dolichosaurs) within Squamata remains uncertain. Точное филогенетическое положение клады, содержащей мозазавров и их ближайших родственников в отряде чешуйчатых, на данный момент остаётся неопределённым.
She grew up in the UK and spent summers visiting relatives in Haifa and Nazareth, including her cousin, Juliano Mer-Khamis. Лето она часто проводила у своих родственников в Хайфе и Назарете, в том числе и у Джулиано Мер-Хамиса, который приходится ей двоюродным братом.
Their teeth of are fanglike and larger than those of their close relatives. Их зубы похожи на клыки и крупнее по размерам, чем у ближайших родственников.
Heemeyer's friends stated that he had no relatives in the Granby-Grand Lake area. Его друзья утверждают, что у него не было родственников в районе Грэнби и Гранд Лейк.
She had no immediate relatives so the estate's just been sitting... while the folks over in the EU searched for a living heir. Да, похоже у неё нет прямых родственников, так что усадьба просто стоит в то время как люди ищут наследников.
I've got to get away from these confounded relatives, hanging on the bell all day... never giving me a moment's peace. Мне надо избегать этих настырных родственников, я вишу на звонке целый день и никто не дает мне ни минуты отдыха.
His parents and their children then moved to Munich, with support from his mother's relatives from the Thurn und Taxis dynasty. Затем вместе с родителями переехал в Мюнхен, где они при содействии родственников из семьи Турн-и-Таксис приобрели себе дом.
Banykin's family was evacuated to Sengiley on the ship Hope (Russian: Haдeждa) where they were to hide with relatives. В том числе семья самого Баныкина была эвакуирована в Сенгилей на пароход «Надежда», там они скрывались у родственников.
Frank left them unread for some time but eventually began transcribing them from Dutch for his relatives in Switzerland. Отто не сразу нашёл в себе силы приняться за чтение, но потом начал переводить фрагменты дневника на немецкий для своих родственников в Швейцарии.
As the marriage had not been dynastically approved, none of his relatives attended the ceremony, but fellow officers served as witnesses. Этот брак был признан морганатическим, никто из его родственников не присутствовал на церемонии, а свидетелями выступили офицеры, товарищи принца по службе.
As a trustee of the Grand Duke, Glinski facilitated the rise of his relatives and of others, which strengthened his position. Будучи доверенным лицом великого князя, Михаил содействовал возвышению своих родственников, а также некоторых других лиц, что ещё сильнее укрепляло его положение.
Education of relatives, friends, and colleagues helps the patient to function much better with this incurable disease. Таким образом, обучение родственников, друзей и коллег помогает пациентам с этой неизлечимой болезнью повысить качество жизни».
And they continue to live in the same hut or else in a nearby hut near their children, relatives and lifelong friends. Они продолжают жить в тех же хижинах или других неподалёку от своих детей, родственников и друзей по жизни.
So I'm staying here with Auntie's relatives, the Oiwas. В общем, я живу у семьи Оива, тётушкиных родственников.
We'vegotno missing person's report on Klarissa Mott at D.C. Metro and no known relatives in the D.C. area. Нет заявлений о пропаже Клариссы Мотт, метро она не пользовалась, и родственников в Вашингтоне у неё нет.
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff. Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества.
Then maybe think about the questions you want to ask your relatives, set up appointments to interview them. Можно подумать, о чём расспросить родственников, организовать встречи с ними. Или, может, вы хотите пробежать 5 км.
After clearance by Abkhaz authorities, the Gali residents would be expected to collect these relatives and bring them back to Abkhazia. После получения разрешения со стороны абхазских властей гальские жители, как ожидается, должны найти этих родственников и вернуться вместе с ними в Абхазию.
On 29 April 1995 there was another case of arson concerning relatives of the Cakmaks, also in Reichelsheim. 29 апреля 1995 года, вновь в Рейхельсхейме, в квартире родственников семьи Чакмак был также совершен поджог.
More than 600 persons were reportedly detained on 8 June 1996 at a protest vigil by relatives of disappeared persons in Istiklal street in Istanbul. 8 июня 1996 года более 600 человек, как сообщалось, были арестованы на улице Истикляль в Стамбуле во время демонстрации протеста родственников исчезнувших лиц.
Answer: Corporal Sami al-Amin whom I had left in Abbesha with one of my relatives, a merchant named Isma'il. Ответ: Капрал Сами аль-Амин, которого я оставил в Абеше у одного из моих родственников - торговца Исмаила.
The communities living in these villages generally speak the same language and have relatives on both sides of the Benin-Togo border. В этих деревнях проживают общины, в целом говорящие на одном и том же языке и имеющие родственников по обе стороны границы между Бенином и Того.