Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственников

Примеры в контексте "Relatives - Родственников"

Примеры: Relatives - Родственников
There are cases in which very young children are employed as market traders in place of their parents, relatives or friends or in the transportation, loading and unloading of goods within markets. Имеет место допуск к работе малолетних детей в качестве продавца вместо родителей, родственников или знакомых в сфере рыночной торговли, а также допуск (использование) детей в транспортировке, погрузке и разгрузке грузов на территории рынка.
Almost all responding States highlighted the protection of the identity of minors and some reported extension of the protection to relatives of victims of trafficking in persons. Почти все ответившие государства отметили наличие мер по защите личности несовершеннолетних, а некоторые сообщили о распространении сферы применения мер по защите на родственников жертв торговли людьми.
(c) Persons in police custody may immediately have their close relatives or employer informed by telephone that they have been detained; с) помещенное под стражу лицо вправе незамедлительно проинформировать по телефону своих родственников или работодателя о своем задержании;
He urged the Government to give priority to the search for missing persons, since inaction on its part only exacerbated the already intense suffering of the relatives of such persons. Он настоятельно призывает правительство уделять приоритетное внимание поиску лиц, пропавших без вести, так как его бездействие в этом вопросе усиливает и без того глубокие страдания родственников таких лиц.
The county administrative boards estimated that between 1,500 and 2,000 girls and young women were subjected to threats and violence from their close relatives, and that between ten and fifteen per cent of these needed sheltered housing. По оценкам административных советов ленов, примерно 1,5 - 2 тыс. девочек и молодых женщин подвергались угрозам и насилию со стороны своих близких родственников, и 10 - 15 процентов из них нуждаются в убежище.
The Tribunal has hired perpetrators of genocide and close relatives and friends of suspects as defence investigators and legal assistants, who then in turn threaten genocide survivors who are prosecution witnesses. Трибунал нанял тех, кто участвовал в геноциде, и близких родственников и друзей подозреваемых в качестве дознавателей со стороны защиты и юридических помощников, и теперь они угрожают пострадавшим от геноцида свидетелям обвинения.
(b) The issuance of guidelines on the notification of arrest to relatives and lawyers, as well as concerning the right to access to health care for persons in police custody; Ь) публикацию руководящих принципов по уведомлению родственников и адвокатов об аресте, а также относительно права на доступ к медицинским услугам лиц, содержащихся под стражей в полиции;
The Communist party explained that Grudinin in foreign accounts opened in the period from January to December 2017 for the treatment of relatives, was 37 million roubles, not 7.5 billion, as previously reported by some media. В КПРФ пояснили, что у Грудинина на зарубежных счетах, открытых в период с января по декабрь 2017 года для лечения родственников, было 37 млн рублей, а не 7,5 млрд рублей, о чём ранее сообщили некоторые СМИ.
Her disastrous second marriage with a distant cousin 18 years younger than her became the cause of an Inquisition process, which was initiated over her at the request of the relatives of her second husband and culminated in her complete rehabilitation. Неудачный второй брак с кузеном, бывшим моложе её на восемнадцать лет, стал причиной инквизиционного процесса, который был начат над ней по требованию родственников второго мужа и завершился её полной реабилитацией.
This isn't a game that you're likely to play solo for any serious amount of time, but it's certainly one that you'll keep coming back to in short bursts and anytime you have interested friends or relatives visiting. Это не игра, в которой вы, вероятно, будете играть соло в течение любого периода времени, но это, безусловно, тот, который вы будете продолжать возвращаться в любое время, когда вы заинтересованы в посещении друзей или родственников».
His parents divorced when he was 4, and he was sent to Monroeville, Alabama, where, for the following four to five years, he was raised by his mother's relatives. Его родители развелись, когда ему было четыре, и отправили его в Монровилль, штат Алабама, где до пяти лет он жил у родственников матери.
no person shall be compelled to give testimony against oneself, one's spouse and close relatives whose circle is determined by law. никто не обязан давать показания против самого себя, супруга (супруги) и близких родственников, круг которых определяется законом.
Convenience - If you wish we are able to meet you, your relatives, friends or business partners at the Airport, Bus Station, Railway Station or other desired location. Удобство - Если вы хотите мы встретиться с вами, ваших родственников, друзей или деловых партнеров аэропорта, автобусной станции, железнодорожной станции или другого желаемого места.
The HKSAR should take measures to ensure that the notification system between the Regional and Mainland authorities is complied with and that cases of detention are notified promptly to the relatives in the Region. ОАРГ следует приять меры для создания надежной системы уведомления между органами власти Района и органами власти основной материковой территории страны и оперативно доводить информацию о случаях задержания лиц на этой территории до сведения их родственников, проживающих в Районе.
In addition, the deliberate attacks against the houses of family, friends, members or relatives but not fighters of Hezbollah contravene international humanitarian law and human rights law. Кроме того, преднамеренные нападения на дома не боевиков, а друзей, членов или родственников членов "Хезболлы" противоречат международному гуманитарному праву и праву прав человека.
The second of six children, Monson grew up in a "tight-knit" family, with many of his mother's relatives living on the same street and the extended family frequently vacationing together. Второй из шести детей, он вырос в дружной семье - многие из родственников матери жили на той же самой улице, на которой жил Монсон.
John himself was born at Dokeia (now Tokat), in the region of Darbidos in the Armeniac Theme, and was educated by one of his relatives, the bishop of Gangra Christopher. Сам Иоанн родился в Докии (современный Токат) в районе Дарбид в феме Армениакон и получил образование у одного из своих родственников, епископа Гангры Христофора.
When the Russian army pursuing the troops of Napoleon, in 1813, entered the territory of Prussia, Louise decides that leaving children in the care of relatives, to volunteer in the Prussian army to find and meet her husband. Когда русская армия, преследуя войска Наполеона, в 1813 году вступила на территорию Пруссии, Луиза решает, оставив детей на попечении родственников, записаться добровольцем в прусскую армию, чтобы отыскать и встретить своего мужа.
In the 2012 miniseries Avengers: X-Sanction, Cable initially mistakes Red Hulk for a foe of his from the future named 'Talbot', suggesting that one of Talbot's relatives will become another Red Hulk at some future. В 2012 в серии Avengers: X-Sanction, Кабель сначала ошибочно принимает Красного Халка за своего врага из будущего под названием «Тэлбот», предполагая, что один из родственников Тэлбота станет еще одним Красным Халком в будущем.
However, two days after his release, Gray got on a bus and left for Paducah, Kentucky to visit his relatives, thereby violating the conditions for early release. Однако уже через два дня после освобождения Грей сел на автобус и уехал в город Падука, штат Кентукки, для того чтобы навестить своих родственников, тем самым нарушив условия досрочного освобождения.
The CPA convened a series of meetings in each neighbourhood to explain local government, to describe the caucus election process and to encourage participants to spread the word and bring friends, relatives and neighbours to subsequent meetings. СРА провел ряд встреч в каждом районе, чтобы объяснить местному самоуправлению избирательный процесс и призвал участников для распространения слов приводить друзей, родственников и соседей, на последующих совещаниях.
Projects that crisis camps often work on include setting up social networks for people to locate missing friends and relatives, creating maps of affected areas, and creating inventories of needed items such as food and clothing. Проекты часто включают в себя работы по настройке социальные сети для людей, желающих найти пропавших друзей и родственников, создание карты пострадавших районов, и создание системы учёта запасов необходимых вещей, таких как продукты питания и одежда.
End of year is coming and with it comes along to parties, family gatherings, friends hidden, but I am not speaking only of reunited friends and relatives who did not see much, I mean the long-awaited gift. Конец года идет, и с ним приходит на вечеринки, семейные собрания, друзья скрыт, но я говорю не только о воссоединении друзей и родственников, которые не видели много, я имею в виду долгожданный подарок.
Does it strike you as odd that none of our relatives are related to us? Тебе не кажется странным, что никто из родственников с нами не связался?
I actually found a whole bunch of General Tso's relatives who are still in the little town. мне удалось найти уйму родственников Генерала Цо, которые всё ещё живут в этом маленьком городке.