He is also survived by a brother and many relatives. |
Так же звали его деда и некоторых других родственников. |
Jogaila revenged his death by executing Vidimantas and his son Butrimas, relatives of Birutė, wife of Kęstutis. |
Ягайло отомстил за его смерть, казнив Видимонта и Бутрима, родственников жены Кейстута Бируты. |
It's not even clear that our very close genetic relatives, the Neanderthals, had social learning. |
Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев. |
Instead of turning to friends or relatives, they looked to David's workplace. |
Вместо друзей и родственников они взглянули на работу Дэвида. |
Many of his other relatives suffered similar treatment. |
Многих его детей и родственников постигла похожая участь. |
His father had lost between sixteen and twenty relatives during the Holocaust. |
Потерял 17 родственников в период Холокоста. |
Two characters were found to distinguish it from its close relatives. |
Были обнаружены две черты, отличающие сибиротитана от его ближайших родственников. |
Vacations were usually spent in France with their maternal relatives. |
Каникулы, как правило, принцессы проводили у родственников во Франции. |
The Order of the Golden Chain is a fraternal social organization for Freemasons and their immediate female relatives. |
Орден Золотой цепи является парамасонской благотворительной организацией для масонов и их ближайших родственников женского пола. |
Corinna resides in Los Angeles, California but pays frequent visits to Greece to visit relatives. |
Семья живёт на постоянной основе в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, но часто посещает родственников в Греции. |
I have no parents or relatives. |
У меня нет ни родителей ни родственников. |
I took her in because she didn't... have any relatives. |
Поскольку родственников у нее не было, ее взял я. |
The religious part (if applicable) comes hours later, witnessed by close friends and relatives. |
Религиозная часть свадьбы начинается через несколько часов в присутствии близких друзей и родственников. |
King Frederick VI purchased the palace in 1810 to use it as a guest residence for visiting relatives of the royal family. |
Король Фредерик VI приобрёл дворец в 1810 году в качестве места проживания родственников датской королевской семьи. |
He spent the rest of his life practically in exile, at the mercy of relatives. |
Сам герцог провел оставшуюся часть жизни фактически в изгнании, при дворах своих родственников. |
Weighing around one tonne, they are fraction of the size of their mainland relatives. |
Имея вес около тонны, они были в несколько раз меньше своих родственников с материка. |
And in my opinion, it just seems like a normal Jordanian family... with a lot of country relatives. |
По моему мнению, они выглядят как обычная иорданская семья... с большим количеством родственников. |
They come from the relatives of men that I sent to prison. |
Они приходят от родственников людей, которых я отправил в тюрьму. |
His family connections are obscure and only two relatives are known with certainty. |
О его родственных связях сведения крайне скупы и только двое его родственников установлены достоверно. |
Scores of other displaced persons were able to find accommodation with friends and relatives on their own. |
Десяткам других перемещенных лиц удалось самим найти жилье у друзей и родственников. |
Amongst those killed were my uncles, my two sisters-in-law, two cousins and a host of other relatives. |
Среди убитых были мои дяди, две снохи, два двоюродных брата и много других родственников. |
In most cases, their children remain in Hong Kong in the care of their fathers or other relatives. |
В большинстве случаев их дети остаются в Гонконге на попечении своих отцов или других родственников. |
Others who have visited relatives expressed concern about conditions in Sremska Mitrovica and Pozarevac. |
Другие, которые посетили родственников, выразили озабоченность относительно условий в Сремске-Митровице и Позареваце. |
He's got no relatives, none. |
Да нет у него родственников, нет. |
Listen, he's got no relatives. |
Слушай, у него родственников нет. |