You can issue on your taste the information stored in your family archive or memory of your relatives, in the form of a family tree, a family album. |
Вы можете оформить на Ваш вкус информацию, хранящуюся в Вашем семейном архиве или памяти Ваших родственников, в виде фамильного древа, семейного альбома. |
In May, a senior official stated that 5,500 families of victims of enforced disappearance had accepted compensation but that 600 others had refused, insisting that they be told the truth about the fate of their missing relatives. |
В мае высокопоставленный государственный деятель заявил, что 5500 семей жертв насильственных исчезновений согласились принять компенсацию и ещё 600 отказались на том основании, что им не сообщили правды о судьбе их пропавших родственников. |
Few alleged perpetrators were held accountable because victims and witnesses were unwilling to come forward due to fear of violence by their husbands, other relatives and the police. |
Лишь немногие из предполагаемых преступников понесли ответственность, потому что потерпевшие и свидетели не хотели давать показания, опасаясь насилия со стороны мужей, других родственников и полиции. |
Although Alexander was a frequent witness to royal charters and documents, there is no evidence that he held an official government position after his appointment as bishop, unlike his relatives Roger and Nigel. |
Хотя Александр часто становился свидетелем для королевских хартий и документов, нет никаких свидетельств тому, что он занимал официальную позицию в правительстве до назначения епископом, в отличие от своих родственников Роджера и Найджела. |
Despite the protests of nobles and relatives, Casimir II issued the death sentence to Nicholas II, who was beheaded in the Nysa market on 27 April 1497. |
Несмотря на протесты знати и родственников, Казимир II подписал смертный приговор Николаю II, который был обезглавлен на рынке Нысы 27 апреля 1497 года. |
When they married on February 26, 1845 at her parents' house, a few relatives and friends of the bride attended, and none of the groom's family. |
Когда они поженились 26 февраля 1845 года в доме её родителей, присутствовали несколько родственников и друзей невесты и никого из семьи жениха. |
As you can imagine this discovery was greeted with much hope for relatives of people in that state are irreversible and they now know they can listen to and answer your questions. |
Как вы можете себе это открытие было встречено с большой надеждой для родственников людей в этом состоянии носят необратимый характер, и они теперь знают, что могут слушать и отвечать на ваши вопросы. |
The genus Zuzalpheus was established for S. gambarelloides, S. brooksi, and their closest relatives, which contain several notably eusocial species. |
Для видов S. gambarelloides, S. brooksi, и их ближайших родственников был образован род Zuzalpheus, включивший и несколько эусоциальных видов. |
Such rapid promotions of young relatives of the Spanish Pope Callixtus III were criticised by many older cardinals (e.g. Domenico Capranica) and met also with opposition of rather xenophobic Roman populace. |
Такое быстрое продвижение по службе молодых родственников папы римского, испанца Калликста III было подвергнуто критике многими старыми кардиналами (например, Доменико Капраника) и ксенофобской оппозицией со стороны римского населения. |
During this period, the Italian patriot Giuseppe Garibaldi was associated with the Bertoleoni family, often visiting Paolo's relatives on the islands of La Maddalena and Caprera. |
В то время Джузеппе Гарибальди ассоциировался с семьёй Бертолеони, часто навещая родственников Паоло на островах Ла-Маддалена и Капрера. |
He attended middle school in Chicago while staying with relatives, but he returned to Huntsville, Alabama, to complete William Hooper Councill High School. |
Он ходил в среднюю школу в Чикаго, живя у родственников, но вернулся в Хантсвилль, Алабама, чтобы закончить старшую школу. |
Subsequent studies, as well as the identification of close relatives with similar large claws on the forelimbs (see below), helped identify Megaraptor as a highly advanced and lightly built allosauroid, and a member of the family Neovenatoridae. |
Последующие исследования, а также выявление близких родственников с подобными большими когтями на передних конечностях, позволили выявить Megaraptor как высокоразвитого аллозавроида с лёгким телосложением и члена семейства Neovenatoridae. |
Prominently displayed in the Burying Ground is an obelisk erected in 1827 to the parents and relatives of Benjamin Franklin who was born in Boston and is buried in Philadelphia. |
Среди захоронений в центре кладбища выделяется обелиск, возведенный в 1827 году для родителей и родственников Бенджамина Франклина, который сам родился в Бостоне, но был похоронен в Филадельфии. |
According to research conducted among customers of the company Triumph-S, a large percentage of customers turn to us again, or on the recommendation of relatives or acquaintances. |
Согласно исследованиям, проводимым среди заказчиков компании "ТРИУМФ-С", большой процент клиентов обращаются к нам повторно или по рекомендации родственников или знакомых. |
It has visited children and relatives in India, Pakistan, Arabia, the Byzantium Empire, Italy, Russia, and then through Japan has come back to China. |
Он посетил своих детей и родственников в Индии, Пакистане, Аравии, Византийской империи, Италии, Руси, а затем через Японию возвратился в Китай. |
It has thought up first Easter at spring 378, becoming the first holiday of people believing in monotheism, and has agreed with pharaoh Tutmoses IV upon resettlement from Rome to Europe his relatives and monotheists. |
Он придумал первую Пасху весною 378 года, ставшую первым праздником верующих в монотеизм людей, и договорился с фараоном Тутмосом IV о переселении из Рима в Европу его родственников и монотеистов. |
And send some near relatives visiting the royal palace in England - in those days common practice, where the guest had left in a relative hostage at home for good behavior. |
И отправить несколько близких родственников посещение королевского дворца в Англии - общепринятая практика в те дни, когда гости остались в относительной заложников на дому за хорошее поведение. |
On that day and during the next few days officials from the KGB had conducted searches at Levaneuski's relatives' houses and in the offices of non-profit organizations that might have been part of "Insult of President" case. |
В этот и последующие дни сотрудники КГБ и милиции проводили обыски у родственников Левоневского, а также в офисах общественных организаций, которые, по мнению спецслужб, могли быть причастны к делу «Оскорбление президента». |
Many of the counties in Maryland were named for relatives of the Barons Baltimore, who were the proprietors of the Maryland colony from its founding in 1634 through 1771. |
Многие округа штата Мэриленда названы в честь родственников баронов Балтимора, которые владели колонией Мэриленд с 1634 по 1771 год. |
He named some characters after his relatives (Nicole, Richard, and Anais were named after his mother, father, and sister). |
Бен Боклет назвал некоторых персонажей в честь своих родственников (Николь, Ричард и Анаис названы в честь его матери, отца и сестры соответственно). |
It is especially important to screen for BMPR2 mutations in relatives of patients with idiopathic pulmonary hypertension, for these mutations are present in >70% of familial cases. |
Особенно важно проверить на мутацию BMPR2 родственников пациентов с идиопатической легочной гипертонией, поскольку эта мутация возникает в 70 % семейных случаев. |
The duke was a credible claimant to the English throne and by the end of his protectorship there were many powerful nobles and relatives prepared to back his claim. |
Герцог небезосновательно претендовал на английский престол и к концу его регентства было много могущественных дворян и родственников, готовых поддержать его претензии. |
More than 1,000 people, relatives, friends, and amico nostro ("friends of ours"), were present during the wedding-ceremony. |
На свадьбе присутствовало более 1000 гостей, родственников, друзей и «наших друзей». |
During this time, Harvey Milk spoke at Peoples Temple political rallies and wrote a letter to President Carter after the investigations began, praising Jones and stating that the leader of those attempting to extricate relatives from Jonestown was telling "bold-faced lies". |
В это время Харви Милк выступал на политических митингах в Храме Народов и писал письмо президенту Картеру после начала расследования, восхваляя Джонса и заявляя, что лидер тех, кто пытается вытащить родственников из Джонстауна, рассказывает "дерзкую ложь". |
He treated his victims to alcohol, and, having made sure they had no close relatives, he offered to sell or exchange with the surcharge of their apartment. |
Он угощал своих жертв спиртным, а, убедившись, что у них нет близких родственников, предлагал продать или разменять с доплатой их квартиры. |