I am just fine without adding any random, unwanted blood relatives into my life. |
Мне и так хорошо без случайных, нежелательных кровных родственников. |
If we can find any relatives for that child at all, I intend to get them out of Germany. |
Если мы найдём каких-либо родственников этого ребёнка, я вывезу их из Германии. |
I'm just back in Manchester to visit relatives. |
Я вот только вернулся в Манчестер, чтобы навестить родственников. |
Her father died suddenly and left her alone, No relatives, in and out of foster care. |
Её отец скоропостижно скончался и оставил её одну, без родственников, приёмные семьи сменяли друг друга. |
Otherwise, you are very good at shooting my relatives. |
А то ты смотри, я спец по стрельбе в твоих родственников. |
This weekend my parents will be out of town visiting relatives. |
В эти выходные мои родители едут навестить родственников. |
Or maybe it's in a book that was never handed down to my relatives. |
А может, про него есть в книге, которая никогда не попадала в руки моих родственников. |
Save a lot of graves, do a lot of relatives favors... |
Сэкономим места на кладбище, и деньги родственников... |
She has no relatives, no money. |
У нее нет родственников, нет денег. |
As you said: relatives. I'm peculiarly rich in them. |
Как вы сами верно подметили - я очень богата на родственников. |
Mary says you want to live with relatives. |
По словам Мэри, вы решили поселиться у родственников. |
Find the old men's relatives and the boy's parents. |
Найдите родственников стариков и родителей мальчика. |
Please tell your sister that I have a lot of relatives and friends with every day views. |
Пожалуйста, скажи своей сестре, что у меня много родственников, друзей и коллег, которые каждый день ждут моей помощи. |
'Bulletin boards with cards seeking the whereabouts of lost friends, 'relatives, displaced persons. |
Доски с объявлениями о поиске потерянных друзей, родственников, перемещенных лиц. |
I'm not looking to channel dead relatives. |
И не жду посланий от усопших родственников. |
Kate. 36, unmarried, no living relatives. |
Кейт. 36, не замужем, нет живых родственников. |
'They say the family of the 21st century 'is made up of friends, not relatives. |
Говорят, семья 21 века состоит из друзей, а не родственников. |
I'm going to stay with some relatives there for a year. |
Собираюсь остаться там на год у родственников. |
I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend. |
Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход. |
A soothing, harvest wallpaper and the fold-out couch for relatives. |
Успокаивающие обои с видами урожая и раскладной диван для родственников. |
Max Fowler, a homeless man who came in DOA, no relatives. |
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников. |
She's a refugee without relatives. |
Она - беженка, без родственников. |
Some of my relatives are still there. |
Некоторые из родственников до сих пор там. |
If you want to honor your son's memory, maybe bring some peace to the relatives of the other victims... |
Если вам дорога память о сыне, небезразлично спокойствие родственников других жертв... |
Low self-esteem can be brought on by exposure to one's relatives. |
Низкая самооценка может быть вызвана проекцией на одного из родственников. |