Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственниками

Примеры в контексте "Relatives - Родственниками"

Примеры: Relatives - Родственниками
Moreover, he has reportedly been denied regular contact with his relatives. Кроме того, как сообщается, ему было отказано в поддержании регулярных контактов со своими родственниками.
Their closest living relatives are Paretroplus from Madagascar. Их ближайшими родственниками являются представители рода Paretroplus, живущие на Мадагаскаре.
The majority of for example care-giving relatives are women. Например, среди тех, кто ухаживает за родственниками, большинство составляют женщины.
Requests for service by relatives living in Eritrea can also trigger a demand for payment of tax by a diaspora member. В связи с подачей таких заявлений об оказании услуг родственниками, проживающими в Эритрее, им могут быть предъявлены требования об уплате налога соответствующим членом диаспоры.
If necessary, the Committee will try to communicate with the family or relatives of the disappeared person. Если это необходимо, Комитет предпримет попытку связаться с семьей или родственниками исчезнувшего лица.
Findings were corroborated by interviews of relatives and eyewitnesses and published in a report on 10 September 2013. Доклад об этой находке, сопровожденный материалами о беседах с родственниками и свидетелями, был опубликован 10 сентября 2013 года.
Project recipients have been sharing their newly acquired knowledge with relatives and friends, nearly doubling the number of beneficiaries. Получатели помощи в рамках проекта делились своими новыми знаниями с родственниками и друзьями, что почти удвоило число участников проекта.
They include between 300 and 500 females, who live in family settings with their husbands or relatives. В семьях вместе со своими супругами или родственниками проживают 300 - 500 женщин.
The services include: calling ambulance; contacting the relatives or other persons; and providing regular care reminders or social contacts. В число предлагаемых ею услуг входит вызов "скорой помощи", установление контакта с родственниками или другими лицами, регулярные напоминания о медицинских предписаниях и помощь в поддержании социальных связей.
Short meetings up to four hours are allowed with the inmate's relatives or other persons and are monitored by facility administration staff. Краткосрочные свидания продолжительностью до четырех часов предоставляются осужденным с родственниками или иными лицами и проводятся под контролем представителей администрации учреждений.
The biggest subgroup is those living temporarily with friends and relatives (almost 5,000). Самой многочисленной подгруппой являются лица, временно проживающие с друзьями и родственниками (почти 5000 человек).
Both convicted and remanded female inmates are allowed visits from family members, relatives and friends. Как осужденным женщинам, так и женщинам, находящимся в предварительном заключении, разрешены свидания с членами семьи, родственниками и друзьями.
They covered concerns linked to outside activities, personal investments and relatives working within the United Nations system or for UNICEF programme partners. Они включали проблемы, связанные с внеслужебной деятельностью, частными вложениями и родственниками, работающими в системе Организации Объединенных Наций или в компаниях - партнерах программы ЮНИСЕФ.
The SPT further learned that meetings with relatives are only allowed upon approval by the investigating officer, prosecutor or the Court. ППП узнал далее, что встречи с родственниками разрешаются только с санкции следователя, прокурора или суда.
The source reports that other locations of mass graves are well known and have been identified by relatives or survivors. Источник сообщает, что хорошо известны другие места массовых захоронений, обнаруженные родственниками и выжившими лицами.
He was consequently deprived of receiving parcels and meeting with relatives. Впоследствии его лишили права на получение передач и свидания с родственниками.
Great importance was attached in the protocol to procedures involving contact with the relatives of the victims, which were extremely sensitive. В протоколе уделяется большое внимание крайне деликатным процедурам, связанным с общением с родственниками жертв.
The circular also guarantees that arrested persons are entitled to be visited by family and close relatives. Циркулярное письмо гарантирует также, что арестованные лица имеют право на свидания с семьей и близкими родственниками.
I want to watch it twice, but I'm spending Christmas with my relatives. Я хочу посмотреть его дважды, но я встречаю Рождество с моими родственниками.
Or rather, I'm spending the day with my relatives while they refuse to acknowledge Christmas. А точнее - я провожу день с моими родственниками, в то время как они отказываются признавать Рождество.
It's a lovely day in which we all get to see our relatives. Это прекрасный день для встреч со своими родственниками.
And that deep connection extends far beyond our closest relatives. И эта глубокая связь не ограничивается лишь нашими ближайшими родственниками.
I have dealt with hundreds of homicides and the grieving relatives that go with them. Я имела дело с сотнями убийств и со скорбящими родственниками, в придачу к ним.
You can't contact your friends or relatives ever again. Ты больше никогда не сможешь видеться с друзьями и родственниками.
I'm very happy to be here with my Sicilian friends and relatives. Мы очень рады присутствовать здесь вместе с моими сицилийскими друзьями и родственниками.