72-year-old retired engineer, lives alone, no relatives. |
72-летний инженер на пенсии, живёт один, родственников нет. |
She's the niece of one of your relatives. |
Она - племянница одного из Ваших родственников. |
I can't hold lengthy conversations with family relatives during working hours. |
В рабочее время я не могу принимать родственников или членов нашей семьи. |
Since its close relatives had feathers, it is likely that Buitreraptor also was feathered. |
Поскольку у его близких родственников было оперение, весьма вероятно то, что и Buitreraptor был пернатым. |
I think it was a revenge killing by one of the victim's relatives. |
Думаю это была месть родственников одной из жертв. |
Money, broken dreams and no living relatives. |
Деньги, разбитые мечты и никаких родственников. |
Has no relatives we can get a hold of. |
У неё нет родственников, с которыми можно связаться. |
Single, no relatives in the U.S. |
Не замужем, родственников в США нет. |
The vast majority of returns take place discreetly to the residences of relatives and friends. |
Большинство возвращающихся скрытно поселяются у своих родственников или друзей. |
Well, you help, contact his relatives. |
Ну ты помоги, родственников подключи. |
He put away a lot of his own relatives using intel he got growing up in the family. |
Он посадил за решетку немало своих родственников, используя информацию, которую получил, пока рос в семье. |
This morning, Calico put his wife and children on a plane to Tallinn, supposedly to visit her relatives there. |
Этим утром, Калико посадил жену с детьми на самолёт до Таллина, предположительно, чтобы навестить её родственников там. |
Sounds like the problem might be your relatives. |
По ходу, все проблемы только из-за твоих родственников. |
Instead of turning to friends or relatives, they looked to David's workplace. |
Вместо друзей и родственников они взглянули на работу Дэвида. |
We mustn't embarrass the bride's relatives. |
Мы не должны смущать родственников невесты. |
We tried all of our close relatives and Deacon is the only one. |
Среди всех наших родственников только у Дикона подходящая группа. |
The most important thing now is to get your relatives out of the camps. |
Сейчас самое важное - освободить ваших родственников из лагерей. |
I could, but there are more pressing cases, people with no relatives at all. |
Я могла бы, но существуют более сложные случаи, где у людей совсем нет родственников. |
I'm about to meet one of my only living relatives. |
Я собираюсь встретиться с одним из своих живущих родственников. |
I think he brought his relatives, too. |
Я полагаю, он перенес туда и своих родственников. |
Some distant relatives of mine lived here. |
Часть моих дальних родственников живёт здесь. |
They have no relatives or social ties. |
У них нет родственников и социальных связей. |
She did not know who the birth father was, nor does she have any living relatives. |
Она не знала, кто отец ребенка, также у нее нет живых родственников. |
But, think what would public say if they knew that we release politicians relatives from quarantine. |
Но подумайте, что публика скажет, если узнает, что мы освобождаем родственников функционеров от карантина. |
I have so many relatives that I can to borrow a couple of each of you. |
У меня столько родственников, что я могу одолжить парочку каждой из вас. |