Английский - русский
Перевод слова Relatives
Вариант перевода Родственникам

Примеры в контексте "Relatives - Родственникам"

Примеры: Relatives - Родственникам
Eldacar fled to his relatives in Rhovanion. После всего этого Эльдакар бежал к своим родственникам в Рованион.
During subsequent days, people visit relatives and friends. В последующие дни люди ходят в гости к родственникам и друзьям.
Recently, eight Canadians visiting relatives were killed in southern Lebanon. Недавно на юге Ливана погибли восемь канадцев, приехавших в гости к родственникам.
In addition, access to relatives and lawyers is normally granted only when detainees are brought before a court. Кроме того, доступ родственникам и адвокатам обычно предоставляется только тогда, когда задержанные предстают перед судом.
The armed men called his relatives to inform them that they were going to take him to Jordan. Вооруженные люди сообщили его родственникам по телефону, что намеревались переправить его в Иорданию.
In the meantime, they could allow poor relatives to use the housing. Вплоть до своего возвращения они могут разрешить своим малоимущим родственникам пользоваться этим жильем.
The malefactors threatened violence to him and his relatives should the fact of his abduction be made known. В случае разглашения факта похищения злоумышленники угрожали расправой ему и его родственникам.
The bi-communal CMP is also not empowered to grant redress to the relatives of the missing persons. Кроме того, двухобщинный КПБВЛК не уполномочен предоставлять компенсацию родственникам пропавших без вести лиц.
Therefore they are in position to ask for the support of children, relatives, neighbors, enabling thus the social cohesion. Поэтому они могут обратиться за поддержкой к своим детям, родственникам, соседям, способствуя тем самым социальной сплоченности.
No information regarding their whereabouts is provided to friends, neighbours, co-workers or more distant relatives who enquire about them. Друзьям, соседям, сослуживцам и дальним родственникам, интересующимся местом нахождения этих лиц, никакой информации об этом не предоставляется .
The relatives of an arrested or detained person must be informed immediately of the arrest or detention. Об аресте или задержании человека должно быть незамедлительно сообщено родственникам арестованного или задержанного.
All the necessary steps must have been completed before there could be any communication with the relatives. Все необходимые меры должны быть завершены до момента сообщения какой-либо информации родственникам.
The Guidelines for psychosocial services to relatives of disappeared persons were approved during the first half of 2012. В первой половине 2012 года были приняты Руководящие принципы для оказания психосоциальной поддержки родственникам пропавших лиц.
So, you're going to visit relatives! А, значит, ты едешь в гости к родственникам!
Unless you want to join your relatives in prison, that's probably not the best idea. Только если ты не жаждешь присоединиться к своим родственникам за решеткой, то это не лучшая мысль.
Our search for witnesses began with a trip north to our closest relatives. Наш поиск свидетелей начался с поездки на север к нашим ближайшим родственникам.
The man's children were sent off to relatives. Детей мужчины отправили жить к родственникам.
We must still show some tolerance towards our relatives. Мы должны проявить хоть чуточку сочувствия к нашим родственникам.
Until then, please do not inform any of your friends... neighbors or relatives of their impending doom. А пока, пожалуйста, не сообщайте друзьям, соседям и родственникам об их судьбе.
I go every year to relatives in the country. Я езжу к родственникам в деревню каждое лето.
I was traveling with a manservant to distant relatives in France, and we were set upon by highwaymen. Я отправилась со своим слугой к дальним родственникам во Францию, но на нас напали грабители.
Write to your relatives and friends to tell them you have arrived here safely. Вы сможете написать родственникам и друзьям, сказать им, что вы прибыли сюда целы и невредимы.
While men prefer to provide voluntary or honorific services to associations or organizations, women are proportionately more numerous in providing free assistance to relatives or acquaintances. Если мужчины предпочитают заниматься почетной или добровольной деятельностью в интересах ассоциаций или организаций, гораздо большее число женщин оказывают безвозмездную помощь родственникам или знакомым.
Correspondence with relatives must not be delayed either. Письма к родственникам также не задерживаются.
According to State Department visa reports, relatives of the five have been issued visas on more than 100 occasions for visitation purposes. Согласно докладам Госдепартамента о визах, родственникам этих пятерых подсудимых в более чем 100 случаях выдавались визы для посещений.