Английский - русский
Перевод слова Relatives

Перевод relatives с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родственников (примеров 1959)
He feared deportation to Myanmar because he did not have any knowledge of the country or his relatives' whereabouts. Он опасался депортации в Мьянму, так как он не обладал никакими знаниями о стране и о местонахождении своих родственников.
In all, I lost some 65 relatives more or less nearby. В целом я потерял 65 родственников, около того.
A copy of the team's report providing anthropological forensic findings, results of the DNA tests, as well as testimonies of the relatives of the victims was sent to the Human Rights Advisory Council in September 2013. В сентябре 2013 года Консультативному совету по правам человека были направлены копии доклада группы с изложением заключений антропологической судмедэкспертизы, результатов анализов ДНК, а также свидетельских показаний родственников жертв.
An unknown number of individuals, including children, in the tribal areas are being held under the collective responsibility clause of the Frontier Crimes Regulation, which allows the detention of relatives of suspects for up to three years. Неизвестное число людей, включая детей, в районах проживания племен были подвергнуты задержанию в соответствии с положением о коллективной ответственности, которое содержится в Законе о преступлениях, связанных с пересечением границы, и позволяет задерживать родственников подозреваемых на срок до трех лет.
About 80 per cent of witchcraft accusations are instigated by relatives, due to the low value placed on older women in Mossi society and within polygamous families. Около 80 процентов обвинений в колдовстве исходят от родственников; этот факт обусловлен тем, что люди, принадлежащие к народу моси, и члены полигамных семей рассматривают престарелых женщин как нечто малоценное.
Больше примеров...
Родственники (примеров 1078)
Ants and giraffes are distant relatives. Муравьи и жирафы - дальние родственники.
However, his relatives later on alleged that he has disappeared. Однако позднее его родственники сообщили о его исчезновении.
As in all places around the world, the relatives of the missing Greeks and Greek Cypriots rightfully expect to be informed about the fate of their people. Как и во всех других районах мира, родственники пропавших греков и греков-киприотов по праву надеются на то, что им будет предоставлена информация о судьбе близких.
Her kindly relatives in the New World offered her a home after Craig was sentenced. "Добрые родственники приютили ее на другом континенте,... когда Крейг был приговорен".
Their conversation is prompted by Arjuna as he is engulfed by sorrow and misgivings regarding the oncoming battle in which he has friends and relatives on both sides. Причиной начала беседы является печаль и сомнения Арджуны перед началом решающего сражения, в котором его родственники и друзья присутствуют на обеих сторонах поля битвы.
Больше примеров...
Родственниками (примеров 851)
These long visits come with the right to live together with close relatives. Продолжительные свидания даются с правом совместного проживания с близкими родственниками.
Children can also make migratory journeys on their own, sometimes having been separated from their parents or other adult relatives. Дети также могут самостоятельно следовать в качестве мигрантов, в некоторых случаях ввиду того, что они были разлучены с родителями или другими взрослыми родственниками.
Contribution relief for people returning to the labour market after childcare or after nursing relatives. Предусмотрена льгота по социальным взносам для лиц, возвращающихся на рынок труда после завершения ухода за ребенком или родственниками.
Of the 200,000 people who moved to other parts of Kabul, most live with relatives or friends, often in extremely over-crowded conditions. Из тех же 200000 человек, которые переместились в другие районы Кабула, большинство живет с родственниками или друзьями, нередко в ужасной тесноте.
Her mother, Kanthimathi (Rajammal), although a talented singer herself, was not permitted to sing even for friends or relatives in line with strict orthodox tradition. Паттаммал училась у своей матери Кантимати, которая была талантливой певицей, но никогда не выступала даже перед друзьями и родственниками из-за ортодоксальных традиций.
Больше примеров...
Родственникам (примеров 548)
The Ministry of Foreign Affairs would like to offer its condolences and sympathy to the families and relatives of the victims of the heinous attacks that were committed over the past few days by the Minawi faction of the Sudan Liberation Movement in several areas of Darfur. Министерство иностранных дел хотело бы выразить соболезнования и сочувствие семьям и родственникам жертв чудовищных нападений, которые были совершены в течение последних нескольких дней в ряде районов Дарфура группировкой Минави Освободительной армии Судана.
In its concluding observations, the United Nations Human Rights Committee expresses concern about the procedure for the implementation of the death penalty and recommends that the families and relatives of persons executed before the moratorium be informed of the burial sites of those persons. В своих заключительных замечаниях Комитет ООН по правам человека выражает обеспокоенность относительно процедур применения смертных приговоров и даёт рекомендацию о том, что бы сообщит семьям и родственникам казненных о местах захоронения лиц, которые были казнены до объявления мораторий.
You guys try the hospitals, his relatives? Поищите по больницам, родственникам.
In particular, the Somali diaspora has played a key role by returning a portion of foreign-earned wages to relatives in Somalia. В частности, ключевую роль сыграла сомалийская диаспора, которая, направляя денежные переводы родственникам в Сомали, возвращала часть заработанных за границей денег в страну.
If you need Visa Support or Hotel Booking in Belarus, or maybe you want to rent a car or even a coach, or if you just wish to send a letter to your beloved or relatives anywhere in Belarus, you are at the right place! Если Вам необходима визовая поддержка или бронирование номера в гостиницах Беларуси, или Вы, возможно, хотите арендовать автомобиль или даже автобус, или просто послать письмо Вашим любимым или родственникам в Беларуси, Вы попали в нужное место!
Больше примеров...
Родных (примеров 89)
She's fighting for her brother, herself, she has no relatives, no family. Она борется за жизнь брата, она одинока, нет родных, нет семьи.
According to statistics from the Oila Centre, 40.1 per cent of abandoned children receive the necessary assistance and support from their parents and close relatives. По данным центра 40,1% брошенных детей получают необходимую помощь и поддержку со стороны родных и близких.
Among those suffering from "silent emergencies" are the relatives of missing persons anxiously awaiting information about the fate of their loved ones. Среди жертв этих "малозаметных чрезвычайных ситуаций" - родственники пропавших без вести лиц, которые с нетерпением ждут вестей о судьбе своих родных и близких.
A significant proportion of those affected do not go to the law enforcement authorities, since they fear for their families and friends and prefer to secure the release [of the victim] in accordance with ethnic customs and using the assistance of relatives значительная часть потерпевших не обращается в правоохранительные органы, опасаясь за своих родных и близких, предпочитает решать вопросы освобождения, основываясь на национальных обычаях и при помощи родственных связей;
We cannot, however, bring closure to Bosnia and Herzegovina's terrible war, and we cannot bring peace to the relatives and loved ones of that war's 250,000 victims, until those who bear the guilt for that suffering are brought to justice. Однако мы не можем достичь завершения ужасной войны в Боснии и Герцеговине и не можем успокоить родных и близких 250000 жертв войны до тех пор, пока виновные в этих страданиях не будут преданы правосудию.
Больше примеров...
Родственниках (примеров 62)
Would you like to make a nice surprise to anybody in Belarus or find out information about your Belarusian relatives? ... Вы хотели бы сделать приятный сюрприз Вашим знакомым в Беларуси или узнать что-нибудь о Ваших белорусских родственниках? ...
You see, this property has been in my family for generations, and I've never heard of any adopted relatives. Этот отель принадлежал моей семье в течение нескольких поколений и я никогда не слышал ни о каких усыновленных родственниках.
Another marriage, with Duke Odo of Burgundy, may have been suggested, for in 1198 Philip forbade Odo to marry any relatives of Richard without his permission. Возможно также обсуждался брак с герцогом Эдом Бургундским, поскольку в 1198 году Филипп запретил Эду жениться на каких бы то ни было родственниках Ричарда без его разрешения.
It was said that when family members seek information on detained relatives, all knowledge of the missing person is denied, in breach of article 10 of the Declaration relating to the provision of accurate information to the family members of a person deprived of liberty. Сообщалось, что, когда семьи пытаются получить информацию о задержанных родственниках, власти отвечают, что они не располагают никакой информацией, что противоречит статье 10 Декларации, касающейся предоставления семьям точной информации о лишенных свободы родственниках.
It has been estimated that more than 4,000 families are still waiting for news of relatives missing in connection with the Nagorny Karabakh conflict. По оценкам, более 4000 семей все еще ожидают известий о своих родственниках, пропавших без вести в связи с конфликтом в Нагорном Карабахе.
Больше примеров...
Близкие (примеров 106)
Your relatives both died just after a Ravenswood soldier came home. Ваши близкие оба погибли сразу после того, как Рейвесвудский солдат вернулся домой.
As such, it is imperative that States ensure prompt and adequate medical care for any person injured during a peaceful protest and that the injured person as well as his or her relatives are protected from any threat of reprisal. По существу необходимо, чтобы государства обеспечивали неотложную и адекватную медицинскую помощь любым лицам, пострадавшим в ходе мирного протеста, и чтобы пострадавшее лицо, а также его близкие подлежали защите от любых угроз применения репрессий в их отношении.
The Offices of the County Governors information about possible deficiencies in services from many sources (patients, relatives, employers, the police, the mass media). Инспекция здравоохранения на уровне федерального округа получает информацию о возможных нарушениях в сфере предоставления услуг из множества источников (пациенты, их близкие, работодатели, полиция, средства массовой информации).
Now all my relatives and friends also use it and notice improvements in their health! Теперь все мои родные и близкие тоже лечатся и отмечают улучшение в своем здоровье!
Upon approval by the investigative judge who conducts the investigation and under his supervision, within the limits of the house rules of the institution, the detained may be visited by close relatives, and on his request by a doctor and other persons. При условии получения разрешения следственного судьи, который проводит расследование, под его контролем и в установленное в этих целях внутренними правилами соответствующего учреждения время содержащееся под стражей лицо могут посещать близкие родственники, и по просьбе этого лица - врач и другие лица.
Больше примеров...
Близким (примеров 73)
I still think of those letters we sent to our relatives. Я всё ещё думаю о тех письмах, которые мы посылали своим близким.
You can make a remarkable gift to yourself and your relatives ordering a car or minibus with a professional driver for a trip in Ukraine or foreign country, and also for a rest on weekend by special prices. Вы можете сделать прекрасный подарок себе и своим близким, заказав автомобиль или микроавтобус с профессиональным водителем для путешествия по территории Украины или заграницу, а также для отдыха на выходные по специальному тарифу.
The NMC provides anonymous and free crisis help to both staff and their close relatives, for example in case of problems relating to work or family. ПКС обеспечивает анонимную и бесплатную помощь в кризисных ситуациях как персоналу пенитенциарных учреждений, так и их близким родственникам, например в случае проблем, связанных с работой или семьей.
Recognized refugees and, in certain circumstances, their close relatives are offered an integration programme organized on behalf of the State by the Danish Relief Council, a private humanitarian agency. Официально признанным беженцам, а в некоторых случаях и их близким родственникам, предлагается интеграционная программа, организованная от имени государства Датским советом по оказанию чрезвычайной помощи - частным гуманитарным учреждением.
At this moment of sadness we offer our condolences to the Government and the people of Denmark, to his family members and relatives, to his close friends and to the staff of the Mission of Denmark, which he led as Permanent Representative. В этот момент скорби мы выражаем соболезнования правительству и народу Дании, членам его семьи и родственникам, его близким друзьям и персоналу Постоянного представительства Дании, которое он возглавлял.
Больше примеров...
Родные (примеров 37)
The relatives of the men he killed... Родные тех, кого он убил...
In the event that everyday family conflicts arise, they are traditionally resolved by relatives and close friends - representatives of the older generation. В случае возникновения семейно-бытовых конфликтов их решение традиционно осуществляют родные и близкие - представители старшего поколения.
Today, in Eastern Poland, birthdays remain relatively intimate celebrations, as often only relatives and close friends know a person's date of birth. В Восточной Польше празднование дня рождения является семейным, закрытым торжеством, так как часто дату рождения человека знают лишь родные и ближайшие друзья.
It is typical in Uzbek society for children who fall into this category to be taken in by close relatives. Дети-сироты, как и родные дети в таких семьях, являются равноправными во всех отношениях, получают необходимое воспитание и обучение.
However, there are always some people who need our care and help more than our friends and relatives. Но рядом с нами всегда есть те, которые нуждаются в нашей заботе и внимании не меньше, чем родные и близкие.
Больше примеров...
Близкими (примеров 110)
They often sell goods or crops produced on a small scale either by them or by close relatives in the informal sector. Зачастую они продают товары или сельскохозяйственные культуры, которые производятся в небольших количествах либо их собственными силами, либо их близкими родственниками в неформальном секторе.
A detainee may be visited by close relatives, and upon his request - by a physician and other persons. Задержанному могут быть разрешены свидания с близкими родственниками, а также, по его просьбе, посещение врача и встречи с другими лицами.
With regard to the freedom of movement, Greek Cypriots are now permitted to enter the northern part of the island for an unlimited period on the condition that they reside in a hotel and not with Greek Cypriot community members unless they are "close relatives". Что касается свободы передвижения, то киприотам-грекам в настоящее время разрешен доступ в северную часть острова на неограниченный период времени при условии, что они проживают в гостиницах, а не вместе с членами общины киприотов-греков, за исключением случаев, когда они являются "близкими родственниками".
The Tanaina people of the west are their closest linguistic relatives. Народ танаина на западе считается наиболее близкими по сродству языков.
On the other hand, the ash-colored cuckoo and dwarf cuckoo - at one time separated in Micrococcyx - have been found to be closest relatives of the little cuckoo, formerly in Piaya. С другой стороны, было обнаружено, что Coccycua cinerea и Coccycua pumila, в своё время выделенные в Micrococcyx, являются близкими родственниками малой пиайи, ранее в Piaya.
Больше примеров...
Родным (примеров 23)
I can't call either my friend or relatives Я не могу позвонить ни друзьям, ни родным.
Activity of the Center "Dialogue" is built on a principle of reaction to complaints and references from citizens containing information about one or another illegal actions from the cult organizations have damaged to interests of the applicant or his/her relatives and loved ones. Деятельность Центра «Диалог» построена на принципе реагирования на жалобы и обращения граждан, в которых содержится информация о тех или иных противоправных действиях со стороны культовых организаций, которые нанесли ущерб интересам заявителя или его родным и близким.
Shall I ask our relatives to come? Я должна сообщить родным?
The Armenian Foreign Ministry expresses its condolences to the family, relatives and colleagues of Lieutenant Gurgen Margarian. Министерство иностранных дел Республики Армении выражает свое глубокое соболезнование семье, родным и близким лейтенанта Вооруженных сил Республики Армении Гургена Маргаряна.
Elimination of restrictions on the sending of remittances by Cuban Americans to relatives in Cuba up to the third degree, excluding members of the Government of Cuba and members of the Communist Party; Снятие ограничений на осуществление денежных переводов американцами кубинского происхождения своим родным на Кубе с ограничением до третьей степени кровного родства, за исключением «членов кубинского правительства» и «членов коммунистической партии Кубы».
Больше примеров...
Родня (примеров 22)
That was it but I was proud and bandaged, and my relatives fainted with horror. Так вот, но зато я был гордый и в бинтах, а родня упала в обморок.
I had another go at my family tree and I've got relatives from eastern Europe living practically round the corner! Я ещё раз просмотрела свою родословную и выяснила, что у меня есть родня из восточной Европы, живущая практически за углом!
He played in such performances as Wandering Stars, Half of New York to Me Now Relatives and others. Играет в спектаклях «Блуждающие звезды», «Пол-Нью-Йорка мне теперь родня» и других.
I mean relatives coming after their savings, telemarketers reverse-mortgage scams. В смысле, ну ты знаешь, родня хочет их сбережения, магазины на диване, афёры с обратной ипотекой.
All the relatives for the photo! Родня, пошли фотографироваться!
Больше примеров...
Родными (примеров 19)
This book contains autobiographical notes, his essays, interviews, correspondence with fans, friends, neighbors and relatives. В настоящей книге собраны автобиографические заметки Е. Д. Доги, его эссе, интервью, переписка с поклонниками, друзьями, близкими и родными.
The Working Group understands that the enforced disappearance of children and their separation from their parents or relatives harms in particularly grave ways the mental, physical and moral integrity of children. Рабочая группа полагает, что насильственные исчезновения детей и их разлучение со своими родителями или родными людьми наносит особенно большой ущерб психической, физической и нравственной неприкосновенности ребенка.
Remaining a citizen of the USSR, she did not have the opportunity to visit her homeland for 3.5 years to meet her relatives, as the Soviet authorities refused her. Оставаясь гражданкой СССР, в течение 3,5 лет не имела возможности приехать на Родину, чтобы встретиться с родными, поскольку советские власти отказывали ей.
The man was held incommunicado and had no access to relatives or a lawyer prior to being released. Перед тем, как он был освобожден, этот человек содержался под стражей в режиме строгой изоляции, не имея возможности связаться с родными или адвокатом.
A long visit includes the right to live together, applicable to close relatives only (wife, husband, father, mother, grandfather, grandmother, son, daughter, grandson, granddaughter, brother and sister). Длительные свидания предоставляются с правом совместного проживания, только с близкими родственниками (женой, мужем, отцом, матерью, дедом, бабкой, сыном, дочерью, внуком, внучкой, и родными братьями и сестрами).
Больше примеров...
Членов семьи (примеров 64)
Recruitment policy restricting hiring of family members and relatives а) Политика в области найма, строго ограничивающая прием на работу членов семьи и родственников
The right to visit and have relations with family members and relatives. 137.12 право посещать членов семьи и родственников и поддерживать с ними отношения;
In paragraphs 302 to 306 of the initial report, we explained the planned and existing support for family members who were taking care of elderly relatives. В пунктах 302-306 первоначального доклада приводилась информация о намечаемых и существующих видах вспомоществования для членов семьи, берущих на себя заботу о своих престарелых родственниках.
Poor relatives often accompanied family members who were better off to help with domestic chores, while living on the premises, and were even sent to school. Бедные родственники часто выполняли домашнюю работу в домах своих более состоятельных членов семьи, проживая с ними в одном доме и даже посещая школу.
As a rule, patients are always accompanied by a family member, which appears to have a positive effect on their treatment and, above all, facilitates their return to family and community life and prevents families from "off-loading" their mentally ill relatives. Как правило, больных постоянно сопровождает кто-либо из членов семьи, что, как представляется, оказывает благотворное влияние на ход лечения и в первую очередь способствует возвращению и реинтеграции пациента в его семью и общину и освобождает семьи от необходимости "избавляться" от больных родственников.
Больше примеров...
Родни (примеров 15)
Mom just wanted a nice picture for the relatives. Маме просто нужно хорошее фото для родни.
Dad's house, a thousand relatives. У папы, с кучей родни.
She's a little stressed out with all her relatives in town. Она немного нервничает из-за всей этой родни.
Dad went back home. I lived with these religious relatives I'd never met before. Папа уехал домой, а я жила у родни, религиозных фанатиков, которых раньше никогда не видела.
No one in mom's family's a match, and as far as she knows, dad has no living relatives. Из родни матери никто не подходит, и насколько известно ей, у его отца не осталось родственников в живых.
Больше примеров...